כִּֽי־יִהְיֶ֤ה בְךָ֙ אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֛ר לֹא־יִהְיֶ֥ה טָהֹ֖ור מִקְּרֵה־לָ֑יְלָה וְיָצָא֙ אֶל־מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֔ה לֹ֥א יָבֹ֖א אֶל־תֹּ֥וךְ הַֽמַּחֲנֶֽה׃
If there is among you a man who is not clean because of a nocturnal emission, he shall go outside the camp; he shall not enter into the midst of the camp.
Morphology
- כִּֽי־ (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “If”; Notes: Introduces a conditional clause.
- יִהְיֶ֤ה (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “there is”; Notes: Describes existence.
- בְךָ֙ (vekha) – Root: ב (b); Form: Preposition with pronoun; Translation: “among you”; Notes: Indicates presence.
- אִ֔ישׁ (ish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a man”; Notes: Subject of the clause.
- אֲשֶׁ֛ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces a descriptive clause.
- לֹא־ (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “is not”; Notes: Denotes negation.
- יִהְיֶ֥ה (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall be”; Notes: Describes a state.
- טָהֹ֖ור (tahor) – Root: טהר (tahar); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “clean”; Notes: Describes ritual purity.
- מִקְּרֵה־לָ֑יְלָה (miqreh-laylah) – Root: קרה (qarah); Form: Noun construct, masculine singular; Translation: “because of a nocturnal emission”; Notes: Specifies impurity.
- וְיָצָא֙ (ve-yatsa) – Root: יצא (yatsaʾ); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall go out”; Notes: Indicates a required action.
- אֶל־ (el) – Root: אל (el); Form: Preposition; Translation: “to”; Notes: Introduces direction.
- מִח֣וּץ (miḥuts) – Root: חוץ (ḥuts); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “outside”; Notes: Denotes location.
- לַֽמַּחֲנֶ֔ה (la-maḥaneh) – Root: מחנה (maḥaneh); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “the camp”; Notes: Refers to the Israelite encampment.
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “he shall not”; Notes: Prohibitive command.
- יָבֹ֖א (yavo) – Root: בוא (bo); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “enter”; Notes: Future prohibition.
- אֶל־ (el) – Root: אל (el); Form: Preposition; Translation: “into”; Notes: Indicates movement.
- תֹּ֥וךְ (tokh) – Root: תוך (tokh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “the midst”; Notes: Specifies a central location.
- הַֽמַּחֲנֶֽה׃ (ha-maḥaneh) – Root: מחנה (maḥaneh); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the camp”; Notes: Refers again to the encampment.