Deuteronomy 23:7 (Deuteronomy 23:6)

לֹא־תִדְרֹ֥שׁ שְׁלֹמָ֖ם וְטֹבָתָ֑ם כָּל־יָמֶ֖יךָ לְעֹולָֽם׃ ס

You shall not seek their peace or their prosperity all your days forever.

 

Morphology

  1. לֹא־ (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “You shall not”; Notes: Prohibitive command.
  2. תִדְרֹ֥שׁ (tidrosh) – Root: דרש (darash); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “seek”; Notes: Expresses prohibition.
  3. שְׁלֹמָ֖ם (shelomam) – Root: שלום (shalom); Form: Noun, masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their peace”; Notes: Indicates well-being.
  4. וְטֹבָתָ֑ם (ve-tovatam) – Root: טוב (tov); Form: Noun, feminine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “or their prosperity”; Notes: Conjunction with an additional prohibition.
  5. כָּל־ (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular; Translation: “all”; Notes: Indicates entirety.
  6. יָמֶ֖יךָ (yamekha) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your days”; Notes: Specifies duration.
  7. לְעֹולָֽם׃ (le-ʿolam) – Root: עולם (ʿolam); Form: Noun, masculine singular; Translation: “forever”; Notes: Denotes permanence.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.