Deuteronomy 23:8 (Deuteronomy 23:7)

לֹֽא־תְתַעֵ֣ב אֲדֹמִ֔י כִּ֥י אָחִ֖יךָ ה֑וּא ס לֹא־תְתַעֵ֣ב מִצְרִ֔י כִּי־גֵ֖ר הָיִ֥יתָ בְאַרְצֹֽו׃

You shall not abhor an Edomi, for he is your brother. You shall not abhor a Mitsri, because you were a sojourner in his land.

 

Morphology

  1. לֹֽא־ (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “You shall not”; Notes: Prohibitive command.
  2. תְתַעֵ֣ב (tetʿaev) – Root: תעב (taʿav); Form: Piel imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “abhor”; Notes: Expresses prohibition.
  3. אֲדֹמִ֔י (ʾadomi) – Root: אדום (ʾedom); Form: Noun, masculine singular; Translation: “an Edomite”; Notes: Refers to a descendant of Esav.
  4. כִּ֥י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces a reason.
  5. אָחִ֖יךָ (aḥikha) – Root: אח (aḥ); Form: Noun, masculine singular with suffix; Translation: “your brother”; Notes: Expresses kinship.
  6. ה֑וּא (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, masculine singular; Translation: “he is”; Notes: Affirms relationship.
  7. לֹא־ (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “You shall not”; Notes: Prohibition repeated.
  8. תְתַעֵ֣ב (tetʿaev) – Root: תעב (taʿav); Form: Piel imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “abhor”; Notes: Parallel prohibition.
  9. מִצְרִ֔י (mitsri) – Root: מצרים (mitsrayim); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a Mitsri”; Notes: Refers to an Egyptian.
  10. כִּי־ (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces a reason.
  11. גֵ֖ר (ger) – Root: גר (ger); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a sojourner”; Notes: Describes status.
  12. הָיִ֥יתָ (hayita) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you were”; Notes: Past event.
  13. בְאַרְצֹֽו׃ (be-artzo) – Root: ארץ (erets); Form: Noun, feminine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in his land”; Notes: Refers to Mitsrayim.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.