לֹא־יִהְיֶ֥ה לְךָ֛ בְּבֵיתְךָ֖ אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה גְּדֹולָ֖ה וּקְטַנָּֽה׃
You shall not have in your house differing measures, a large and a small.
Morphology
- לֹא־ (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “You shall not”; Notes: Introduces a prohibition.
- יִהְיֶ֥ה (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall be”; Notes: Expresses existence.
- לְךָ֛ (lekha) – Root: לך (lakh); Form: Preposition with suffix; Translation: “for you”; Notes: Indicates possession.
- בְּבֵיתְךָ֖ (be-veitekha) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine singular with preposition and suffix; Translation: “in your house”; Notes: Refers to personal property.
- אֵיפָ֣ה (eifah) – Root: איפה (eifah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “a measure”; Notes: Refers to a unit of measurement.
- וְאֵיפָ֑ה (ve-eifah) – Root: איפה (eifah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “and a measure”; Notes: Denotes different measures.
- גְּדֹולָ֖ה (gedolah) – Root: גדל (gadal); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “a large one”; Notes: Indicates discrepancy in measurements.
- וּקְטַנָּֽה׃ (u-qetanah) – Root: קטן (qatan); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “and a small one”; Notes: Represents fraudulent measures.