אֲשֶׁ֨ר קָֽרְךָ֜ בַּדֶּ֗רֶךְ וַיְזַנֵּ֤ב בְּךָ֙ כָּל־הַנֶּחֱשָׁלִ֣ים אַֽחַרֶ֔יךָ וְאַתָּ֖ה עָיֵ֣ף וְיָגֵ֑עַ וְלֹ֥א יָרֵ֖א אֱלֹהִֽים׃
How he met you on the way and attacked at your rear all the weak ones behind you when you were weary and exhausted, and he did not fear God.
Morphology
- אֲשֶׁ֨ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “How”; Notes: Introduces a subordinate clause.
- קָֽרְךָ֜ (qarrekha) – Root: קרי (qara); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with suffix; Translation: “he met you”; Notes: Refers to encountering someone along the way.
- בַּדֶּ֗רֶךְ (ba-derekh) – Root: דרך (derekh); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “on the way”; Notes: Specifies location.
- וַיְזַנֵּ֤ב (va-yzannev) – Root: זנב (zanav); Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “and attacked at the rear”; Notes: Indicates attacking from behind.
- בְּךָ֙ (bekha) – Root: ב (be); Form: Preposition with suffix; Translation: “against you”; Notes: Directs the action.
- כָּל־ (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun, singular construct; Translation: “all”; Notes: Denotes totality.
- הַנֶּחֱשָׁלִ֣ים (ha-neḥeshalim) – Root: נחל (neḥashal); Form: Nifal participle masculine plural; Translation: “the weak ones”; Notes: Refers to stragglers.
- אַֽחַרֶ֔יךָ (aḥarekha) – Root: אחר (aḥar); Form: Preposition with suffix; Translation: “behind you”; Notes: Indicates position.
- וְאַתָּ֖ה (ve-attah) – Root: אתה (attah); Form: Pronoun, masculine singular; Translation: “and you”; Notes: Emphasizes personal experience.
- עָיֵ֣ף (ʿayef) – Root: עיף (ʿayef); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “weary”; Notes: Describes exhaustion.
- וְיָגֵ֑עַ (ve-yageaʿ) – Root: יגע (yageaʿ); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “and exhausted”; Notes: Strengthens the description.
- וְלֹ֥א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “and did not”; Notes: Expresses negation.
- יָרֵ֖א (yare) – Root: ירא (yara); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “fear”; Notes: Describes lack of reverence.
- אֱלֹהִֽים׃ (Elohim) – Root: אלהים (Elohim); Form: Noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: Refers to divine reverence.