Deuteronomy 26:3

וּבָאתָ֙ אֶל־הַכֹּהֵ֔ן אֲשֶׁ֥ר יִהְיֶ֖ה בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֑ם וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֗יו הִגַּ֤דְתִּי הַיֹּום֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ כִּי־בָ֨אתִי֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע יְהוָ֛ה לַאֲבֹתֵ֖ינוּ לָ֥תֶת לָֽנוּ׃

And you shall come to the priest who shall be in those days, and say to him: I declare today to YHWH your God that I have come to the land which YHWH swore to our fathers to give us.

 

Morphology

  1. וּבָאתָ֙ (u-va’ta) – Root: בוא (bo); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “And you shall come”; Notes: Expresses an expected action.
  2. אֶל־הַכֹּהֵ֔ן (el-ha-Kohen) – Root: כהן (Kohen); Form: Noun, masculine singular with preposition and definite article; Translation: “to the priest”; Notes: Refers to the priest officiating at that time.
  3. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces a relative clause.
  4. יִהְיֶ֖ה (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall be”; Notes: Describes a future state.
  5. בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֑ם (ba-yamim ha-hem) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine plural with definite article and demonstrative pronoun; Translation: “in those days”; Notes: Refers to the time of the declaration.
  6. וְאָמַרְתָּ֣ (ve-amarta) – Root: אמר (amar); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “and you shall say”; Notes: Commands verbal declaration.
  7. אֵלָ֗יו (elav) – Root: אל (el); Form: Preposition with suffix; Translation: “to him”; Notes: Directs the speech to the priest.
  8. הִגַּ֤דְתִּי (higgadti) – Root: נגד (nagad); Form: Hifil perfect 1st person singular; Translation: “I declare”; Notes: A formal announcement.
  9. הַיֹּום֙ (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “today”; Notes: Emphasizes immediacy.
  10. לַיהוָ֣ה (la-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to YHWH”; Notes: Declares commitment before God.
  11. אֱלֹהֶ֔יךָ (Elohekha) – Root: אלהים (Elohim); Form: Noun, masculine plural with suffix; Translation: “your God”; Notes: Specifies divine authority.
  12. כִּי־ (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the reason.
  13. בָ֨אתִי֙ (vati) – Root: בוא (bo); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I have come”; Notes: Indicates arrival.
  14. אֶל־הָאָ֔רֶץ (el-ha-aretz) – Root: ארץ (eretz); Form: Noun, feminine singular with preposition and definite article; Translation: “to the land”; Notes: Refers to the Promised Land.
  15. אֲשֶׁ֨ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces the description.
  16. נִשְׁבַּ֧ע (nishbaʿ) – Root: שבע (shavaʿ); Form: Nifal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “swore”; Notes: Refers to God’s oath.
  17. יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
  18. לַאֲבֹתֵ֖ינוּ (la-avotenu) – Root: אב (av); Form: Noun, masculine plural construct with suffix; Translation: “to our fathers”; Notes: Refers to the patriarchs.
  19. לָ֥תֶת (latet) – Root: נתן (natan); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to give”; Notes: Refers to the fulfillment of the promise.
  20. לָֽנוּ׃ (lanu) – Root: לנו (lanu); Form: Preposition with suffix; Translation: “to us”; Notes: Specifies the recipients.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.