Deuteronomy 26:9

וַיְבִאֵ֖נוּ אֶל־הַמָּקֹ֣ום הַזֶּ֑ה וַיִּתֶּן־לָ֨נוּ֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃

And He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.

 

Morphology

  1. וַיְבִאֵ֖נוּ (vayviʾenu) – Root: בוא (bo); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular with suffix; Translation: “And He brought us”; Notes: Refers to God’s guidance of Israel.
  2. אֶל־הַמָּקֹ֣ום (el-ha-maqom) – Root: מקום (maqom); Form: Noun, masculine singular with preposition and definite article; Translation: “to the place”; Notes: Refers to the Promised Land.
  3. הַזֶּ֑ה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the location.
  4. וַיִּתֶּן־לָ֨נוּ֙ (vayitten-lanu) – Root: נתן (natan); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with suffix; Translation: “And He gave us”; Notes: Indicates God’s granting of the land.
  5. אֶת־הָאָ֣רֶץ (et-ha-aretz) – Root: ארץ (eretz); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the land”; Notes: Refers to the inheritance of Israel.
  6. הַזֹּ֔את (ha-zot) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the land.
  7. אֶ֛רֶץ (eretz) – Root: ארץ (eretz); Form: Noun, feminine singular; Translation: “a land”; Notes: Describes the quality of the land.
  8. זָבַ֥ת (zavat) – Root: זוב (zuv); Form: Qal participle feminine singular; Translation: “flowing”; Notes: Describes abundance.
  9. חָלָ֖ב (ḥalav) – Root: חלב (ḥalav); Form: Noun, masculine singular; Translation: “milk”; Notes: Symbol of prosperity.
  10. וּדְבָֽשׁ׃ (u-devash) – Root: דבש (devash); Form: Noun, masculine singular; Translation: “and honey”; Notes: Represents sweetness and abundance.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.