וּכְתַבְתָּ֛ם עַל־מְזוּזֹ֥ת בֵּיתֶ֖ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃ ס
And you shall write them on the doorposts of your house and on your gates.
Morphology
- וּכְתַבְתָּ֛ם (u-kh’tavtam) – Root: כתב (katav); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And you shall write them”; Notes: Refers to inscribing or recording the commandments.
- עַל־מְזוּזֹ֥ת (ʿal-mezuzot) – Root: מזוזה (mezuzah); Form: Noun, feminine plural construct with preposition; Translation: “on the doorposts”; Notes: Refers to the vertical posts of a doorway.
- בֵּיתֶ֖ךָ (beitekha) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine singular construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “of your house”; Notes: Refers to the dwelling place.
- וּבִשְׁעָרֶֽיךָ (u-vi-sha’arekha) – Root: שער (sha’ar); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and on your gates”; Notes: Refers to the entryways or gates of a property.