Deuteronomy 7:18

לֹ֥א תִירָ֖א מֵהֶ֑ם זָכֹ֣ר תִּזְכֹּ֗ר אֵ֤ת אֲשֶׁר־עָשָׂה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לְפַרְעֹ֖ה וּלְכָל־מִצְרָֽיִם׃

Do not fear them; remember well what YHWH your God did to Parʿo and to all Mitsrayim.

 

Morphology

  1. לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “Do not”; Notes: Negates the following verb.
  2. תִירָ֖א (tira) – Root: ירא (yare); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “fear”; Notes: Refers to feeling fear or dread.
  3. מֵהֶ֑ם (mehem) – Root: מן (min); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “of them”; Notes: Denotes separation or source.
  4. זָכֹ֣ר (zakhor) – Root: זכר (zakar); Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “remember”; Notes: A command to recall or reflect upon.
  5. תִּזְכֹּ֗ר (tizkor) – Root: זכר (zakar); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you shall remember”; Notes: Repeated for emphasis.
  6. אֵ֤ת (et) – Root: את (et); Form: Direct object marker; Translation: [not translated]; Notes: Marks the definite object of the verb.
  7. אֲשֶׁר־עָשָׂה֙ (asher-asah) – Root: עשה (asah); Form: Relative particle + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “what He did”; Notes: Refers to past actions.
  8. יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
  9. אֱלֹהֶ֔יךָ (Elohekha) – Root: אלה (ʾelah); Form: Noun, plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your God”; Notes: Indicates personal relationship.
  10. לְפַרְעֹ֖ה (le-Parʿo) – Root: פרע (Parʿo); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Pharaoh”; Notes: Refers to the ruler of Mitsrayim.
  11. וּלְכָל־מִצְרָֽיִם (ul-khol Mitsrayim) – Root: כל (khol), מצר (Mitsrayim); Form: Conjunction + noun, singular construct + proper noun; Translation: “and to all Mitsrayim”; Notes: Refers to the entire nation of Mitsrayim.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.