וָאֵ֗רֶא וְהִנֵּ֤ה חֲטָאתֶם֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם עֲשִׂיתֶ֣ם לָכֶ֔ם עֵ֖גֶל מַסֵּכָ֑ה סַרְתֶּ֣ם מַהֵ֔ר מִן־הַדֶּ֕רֶךְ אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶתְכֶֽם׃
And I saw, and behold, you had sinned against YHWH your God; you made for yourselves a molten calf; you turned aside quickly from the way that YHWH had commanded you.
Morphology
- וָאֵ֗רֶא (va-ere) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal imperfect 1st person singular (wayyiqtol); Translation: “And I saw”; Notes: Sequential narrative action.
- וְהִנֵּ֤ה (ve-hineh) – Root: הנה (hineh); Form: Interjection; Translation: “and behold”; Notes: Draws attention to the situation.
- חֲטָאתֶם֙ (ḥatatem) – Root: חטא (ḥata); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you had sinned”; Notes: Indicates completed action.
- לַיהוָ֣ה (la-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Preposition with proper noun; Translation: “against YHWH”; Notes: Refers to the covenant name of God.
- אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם (ʾeloheikhem) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the deity worshiped by Israel.
- עֲשִׂיתֶ֣ם (ʿasitem) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you made”; Notes: Indicates completed action.
- לָכֶ֔ם (lakhem) – Root: לכם (lakhem); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “for yourselves”; Notes: Indicates possession or purpose.
- עֵ֖גֶל (ʿegel) – Root: עגל (ʿegel); Form: Noun, masculine singular; Translation: “calf”; Notes: Refers to the idol made by the Israelites.
- מַסֵּכָ֑ה (massekah) – Root: נסך (nasak); Form: Noun, feminine singular; Translation: “molten”; Notes: Describes the method of making the idol.
- סַרְתֶּ֣ם (sartem) – Root: סור (sur); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you turned aside”; Notes: Indicates deviation from the correct path.
- מַהֵ֔ר (maher) – Root: מהר (mahar); Form: Adverb; Translation: “quickly”; Notes: Indicates the speed of the action.
- מִן־ (min-) – Root: מן (min); Form: Preposition; Translation: “from”; Notes: Indicates separation.
- הַדֶּ֕רֶךְ (ha-derekh) – Root: דרך (derekh); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the way”; Notes: Refers to the path or behavior commanded by YHWH.
- אֲשֶׁר־ (ʾasher-) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause.
- צִוָּ֥ה (tsivvah) – Root: צוה (tsavah); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “had commanded”; Notes: Piel form intensifies the verb’s meaning.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- אֶתְכֶֽם׃ (ʾetkhem) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “you”; Notes: Marks the object of the command.