וּֽבְאַהֲרֹ֗ן הִתְאַנַּ֧ף יְהוָ֛ה מְאֹ֖ד לְהַשְׁמִידֹ֑ו וָֽאֶתְפַּלֵּ֛ל גַּם־בְּעַ֥ד אַהֲרֹ֖ן בָּעֵ֥ת הַהִֽוא
And with Aharon, YHWH was very angry to destroy him; and I prayed also for Aharon at that time.
Morphology
- וּֽבְאַהֲרֹ֗ן (u-ve-Aharon) – Root: אהרן (Aharon); Form: Conjunction with preposition and proper noun; Translation: “And with Aharon”; Notes: Refers to Aaron, Moses’ brother.
- הִתְאַנַּ֧ף (hitʾannaf) – Root: אנף (ʾanaf); Form: Hitpael perfect 3rd person masculine singular; Translation: “was angry”; Notes: Reflexive form indicates strong anger or indignation.
- יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- מְאֹ֖ד (meʾod) – Root: מאד (meʾod); Form: Adverb; Translation: “very”; Notes: Intensifies the emotion or action.
- לְהַשְׁמִידֹ֑ו (le-hashmido) – Root: שמד (shamad); Form: Hiphil infinitive construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to destroy him”; Notes: Indicates a causative action.
- וָֽאֶתְפַּלֵּ֛ל (va-etpallel) – Root: פלל (palal); Form: Hitpael imperfect 1st person singular (wayyiqtol); Translation: “and I prayed”; Notes: Reflexive form indicates intercession.
- גַּם־ (gam-) – Root: גם (gam); Form: Adverb; Translation: “also”; Notes: Indicates inclusion.
- בְּעַ֥ד (beʿad) – Root: בעד (beʿad); Form: Preposition; Translation: “for”; Notes: Refers to intercession on behalf of someone.
- אַהֲרֹ֖ן (Aharon) – Root: אהרן (Aharon); Form: Proper noun; Translation: “Aharon”; Notes: Refers to Aaron, Moses’ brother.
- בָּעֵ֥ת (ba-ʿet) – Root: עת (ʿet); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “at the time”; Notes: Refers to a specific moment in time.
- הַהִֽוא (ha-hi) – Root: הוא (hi); Form: Demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “that”; Notes: Refers to a specific past instance.