Exodus 14:3

וְאָמַ֤ר פַּרְעֹה֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל נְבֻכִ֥ים הֵ֖ם בָּאָ֑רֶץ סָגַ֥ר עֲלֵיהֶ֖ם הַמִּדְבָּֽר׃

And Parʿo will say of the children of Yisra’el, ‘They are wandering in the land; the wilderness has shut them in.’

 

Morphology

  1. וְאָמַ֤ר (veʾamar) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “And he will say”; Notes: Refers to a future statement by Parʿo.
  2. פַּרְעֹה֙ (Parʿo) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Parʿo”; Notes: Refers to the king of Mitsrayim.
  3. לִבְנֵ֣י (livnei) – Root: בן (b-n); Form: Preposition + Noun, masculine plural construct; Translation: “Of the children of”; Notes: Refers to the descendants of Yisra’el.
  4. יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisraʾel) – Root: שׂרה (ś-r-h); Form: Proper noun; Translation: “Yisra’el”; Notes: Refers to the Israelites.
  5. נְבֻכִ֥ים (nevukhim) – Root: נבך (n-v-kh); Form: Verb, Nifal, Participle, masculine plural; Translation: “They are wandering”; Notes: Indicates confusion or disorientation.
  6. הֵ֖ם (hem) – Root: N/A; Form: Pronoun, masculine plural; Translation: “They”; Notes: Refers to the Israelites.
  7. בָּאָ֑רֶץ (baʾaretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Preposition + Noun, feminine singular absolute with definite article; Translation: “In the land”; Notes: Indicates their location.
  8. סָגַ֥ר (sagar) – Root: סגר (s-g-r); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “Has shut”; Notes: Refers to the wilderness enclosing them.
  9. עֲלֵיהֶ֖ם (ʿalehem) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition + 3mp suffix; Translation: “Upon them”; Notes: Indicates the direction of the action.
  10. הַמִּדְבָּֽר׃ (hamidbar) – Root: דבר (d-v-r); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The wilderness”; Notes: Refers to the desert area surrounding them.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.