וַֽיְהִי֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י יָצְא֥וּ מִן־הָעָ֖ם לִלְקֹ֑ט וְלֹ֖א מָצָֽאוּ׃ ס
And it happened on the seventh day that some of the people went out to gather, but they found none.
Morphology
- וַֽיְהִי֙ (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And it happened”; Notes: Introduces a narrative event.
- בַּיֹּ֣ום (bayyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “On the day”; Notes: Specifies the time of the event.
- הַשְּׁבִיעִ֔י (hashviʿi) – Root: שבע (sh-b-ʿ); Form: Adjective, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The seventh”; Notes: Refers to the Sabbath day.
- יָצְא֥וּ (yatzʾu) – Root: יצא (y-tz-ʾ); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “They went out”; Notes: Describes the action of the people.
- מִן־הָעָ֖ם (min-haʿam) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “From the people”; Notes: Indicates the source of those who went out.
- לִלְקֹ֑ט (lilqot) – Root: לקט (l-q-t); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “To gather”; Notes: Specifies their intention.
- וְלֹ֖א (velo) – Root: N/A; Form: Conjunction + Negative particle; Translation: “But not”; Notes: Negates the following verb.
- מָצָֽאוּ (matzaʾu) – Root: מצא (m-tz-ʾ); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “They found”; Notes: Indicates the absence of manna.