כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיַּנִּיחֵ֧הוּ אַהֲרֹ֛ן לִפְנֵ֥י הָעֵדֻ֖ת לְמִשְׁמָֽרֶת׃
As YHWH commanded Moshe, Aharon placed it before the testimony to be kept.
Morphology
- כַּאֲשֶׁ֛ר (kaʾasher) – Root: N/A; Form: Conjunction; Translation: “As”; Notes: Introduces a comparison or correspondence.
- צִוָּ֥ה (tsivvah) – Root: צוה (ts-w-h); Form: Verb, Piel, Perfect, 3ms; Translation: “Commanded”; Notes: Refers to YHWH’s directive.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the command.
- אֶל־ (ʾel-) – Root: N/A; Form: Preposition; Translation: “To”; Notes: Indicates the recipient of the command.
- מֹשֶׁ֑ה (Moshe) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: The recipient of YHWH’s command.
- וַיַּנִּיחֵ֧הוּ (vayyanniḥehu) – Root: נוח (n-w-ḥ); Form: Verb, Hiphil, Imperfect, 3ms with vav consecutive + 3ms suffix; Translation: “And he placed it”; Notes: Refers to Aharon placing the item.
- אַהֲרֹ֛ן (Aharon) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Aharon”; Notes: The subject of the action.
- לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פני (p-n-y); Form: Preposition + Noun, masculine plural construct; Translation: “Before”; Notes: Indicates proximity to the testimony.
- הָעֵדֻ֖ת (haʿedut) – Root: עוד (ʿ-w-d); Form: Noun, feminine singular absolute with definite article; Translation: “The testimony”; Notes: Refers to the tablets or ark of the covenant.
- לְמִשְׁמָֽרֶת (lemishmeret) – Root: שמר (sh-m-r); Form: Preposition + Noun, feminine singular absolute; Translation: “To be kept”; Notes: Indicates the purpose of placing it before the testimony.