Exodus 25:13

וְעָשִׂ֥יתָ בַדֵּ֖י עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם זָהָֽב׃

And you shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.

 

Morphology

  1. וְעָשִׂ֥יתָ (ve’asita) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 2ms; Translation: “And you shall make”; Notes: Command to create the poles.
  2. בַדֵּ֖י (baddei) – Root: בד (b-d); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “Poles”; Notes: Refers to the carrying poles.
  3. עֲצֵ֣י (ʿatsei) – Root: עץ (ʿ-ts); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “Of wood”; Notes: Specifies the material.
  4. שִׁטִּ֑ים (shittim) – Root: שׁטה (sh-ṭ-h); Form: Noun, masculine plural absolute; Translation: “Acacia”; Notes: Identifies the type of wood.
  5. וְצִפִּיתָ֥ (vetzippita) – Root: צפה (ts-p-h); Form: Conjunction + Verb, Piel, Perfect, 2ms; Translation: “And you shall overlay”; Notes: Refers to covering the poles with gold.
  6. אֹתָ֖ם (otam) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker with 3mp suffix; Translation: “Them”; Notes: Refers to the poles.
  7. זָהָֽב (zahav) – Root: זהב (z-h-v); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Gold”; Notes: Specifies the overlay material.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.