וְעָשִׂ֨יתָ֙ יְרִיעֹ֣ת עִזִּ֔ים לְאֹ֖הֶל עַל־הַמִּשְׁכָּ֑ן עַשְׁתֵּי־עֶשְׂרֵ֥ה יְרִיעֹ֖ת תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָֽם׃
And you shall make curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle; you shall make eleven curtains.
Morphology
- וְעָשִׂ֨יתָ֙ (veʿasita) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 2ms; Translation: “And you shall make”; Notes: Instruction to create specific curtains.
- יְרִיעֹ֣ת (yeriʿot) – Root: ירע (y-r-ʿ); Form: Noun, feminine plural; Translation: “Curtains”; Notes: Refers to panels of fabric.
- עִזִּ֔ים (izim) – Root: עז (ʿ-z); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “Goats’ hair”; Notes: Indicates the material for the curtains.
- לְאֹ֖הֶל (leʾohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Preposition + Noun, masculine singular; Translation: “For a tent”; Notes: Specifies the purpose of the curtains.
- עַל־הַמִּשְׁכָּ֑ן (ʿal-hamishkan) – Root: שכן (sh-k-n); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct with definite article; Translation: “Over the tabernacle”; Notes: Describes the placement of the tent.
- עַשְׁתֵּי־עֶשְׂרֵ֥ה (ʿashtei-ʿesreh) – Root: עשר (ʿ-s-r); Form: Numeral, feminine plural; Translation: “Eleven”; Notes: Specifies the number of curtains.
- יְרִיעֹ֖ת (yeriʿot) – Root: ירע (y-r-ʿ); Form: Noun, feminine plural; Translation: “Curtains”; Notes: Repeated for emphasis on the quantity.
- תַּעֲשֶׂ֥ה (taʿaseh) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 2ms; Translation: “You shall make”; Notes: Continuation of the command.
- אֹתָֽם (otam) – Root: N/A; Form: Definite direct object marker + Pronoun, 3mp; Translation: “Them”; Notes: Refers to the eleven curtains.