Exodus 29:20

וְשָׁחַטְתָּ֣ אֶת־הָאַ֗יִל וְלָקַחְתָּ֤ מִדָּמֹו֙ וְנָֽתַתָּ֡ה עַל־תְּנוּךְ֩ אֹ֨זֶן אַהֲרֹ֜ן וְעַל־תְּנ֨וּךְ אֹ֤זֶן בָּנָיו֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֤הֶן יָדָם֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֥הֶן רַגְלָ֖ם הַיְמָנִ֑ית וְזָרַקְתָּ֧ אֶת־הַדָּ֛ם עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃

And you shall slaughter the ram, and you shall take of its blood and put it on the tip of the right ear of Aharon, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and you shall sprinkle the blood around the altar.

 

Morphology

  1. וְשָׁחַטְתָּ֣ (ve-shaḥatta) – Root: שׁחט (sh-ḥ-ṭ); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, second person masculine singular; Translation: “And you shall slaughter.”
  2. אֶת־הָאַ֗יִל (et-ha-ayil) – Root: איל (ʾ-y-l); Form: Direct object marker + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The ram.”
  3. וְלָקַחְתָּ֤ (ve-laqaḥta) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, second person masculine singular; Translation: “And you shall take.”
  4. מִדָּמֹו֙ (mi-damo) – Root: דם (d-m); Form: Preposition + Noun, masculine singular with third person masculine singular suffix; Translation: “Of its blood.”
  5. וְנָֽתַתָּ֡ה (ve-natata) – Root: נתן (n-t-n); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, second person masculine singular; Translation: “And you shall put.”
  6. עַל־תְּנוּךְ֩ (ʿal-tenukh) – Root: תנוך (t-n-kh); Form: Preposition + Noun, masculine singular; Translation: “On the tip.”
  7. אֹ֨זֶן (ozen) – Root: אוזן (ʾ-z-n); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Ear.”
  8. אַהֲרֹ֜ן (Aharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Proper noun; Translation: “Aharon.”
  9. וְעַל־תְּנ֨וּךְ (ve-ʿal-tenukh) – Form: Conjunction + Preposition + Noun, masculine singular; Translation: “And on the tip.”
  10. אֹ֤זֶן (ozen) – Root: אוזן (ʾ-z-n); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Ear.”
  11. בָּנָיו֙ (banav) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine plural construct with third person masculine plural suffix; Translation: “Of his sons.”
  12. הַיְמָנִ֔ית (ha-yemanit) – Root: ימן (y-m-n); Form: Adjective, feminine singular with definite article; Translation: “The right.”
  13. וְעַל־בֹּ֤הֶן (ve-ʿal-bohen) – Root: בהן (b-h-n); Form: Conjunction + Preposition + Noun, masculine singular; Translation: “And on the thumb.”
  14. יָדָם֙ (yadam) – Root: יד (y-d); Form: Noun, feminine singular construct with third person masculine plural suffix; Translation: “Of their hand.”
  15. וְעַל־בֹּ֥הֶן (ve-ʿal-bohen) – Form: Conjunction + Preposition + Noun, masculine singular; Translation: “And on the big toe.”
  16. רַגְלָ֖ם (raglam) – Root: רגל (r-g-l); Form: Noun, feminine singular construct with third person masculine plural suffix; Translation: “Of their foot.”
  17. וְזָרַקְתָּ֧ (ve-zaraqta) – Root: זרק (z-r-q); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, second person masculine singular; Translation: “And you shall sprinkle.”
  18. אֶת־הַדָּ֛ם (et-ha-dam) – Root: דם (d-m); Form: Direct object marker + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The blood.”
  19. עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ (ʿal-ha-mizbeaḥ) – Root: מזבח (m-z-b-ḥ); Form: Preposition + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “On the altar.”
  20. סָבִֽיב (saviv) – Root: סבב (s-b-b); Form: Adverb; Translation: “Around.”

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.