Exodus 29:4

וְאֶת־אַהֲרֹ֤ן וְאֶת־בָּנָיו֙ תַּקְרִ֔יב אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וְרָחַצְתָּ֥ אֹתָ֖ם בַּמָּֽיִם׃

And Aharon and his sons you shall bring to the entrance of the Tent of Meeting, and you shall wash them with water.

 

Morphology

  1. וְאֶת־ (ve-et) – Root: את (ʾ-t); Form: Conjunction + Direct object marker; Translation: “And.”
  2. אַהֲרֹ֤ן (Aharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Proper noun; Translation: “Aharon.”
  3. וְאֶת־ (ve-et) – Root: את (ʾ-t); Form: Conjunction + Direct object marker; Translation: “And.”
  4. בָּנָיו֙ (banav) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine plural construct with third person masculine singular suffix; Translation: “His sons.”
  5. תַּקְרִ֔יב (takriv) – Root: קרב (q-r-v); Form: Verb, hifil imperfect, second person masculine singular; Translation: “You shall bring.”
  6. אֶל־ (el) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition; Translation: “To.”
  7. פֶּ֖תַח (petach) – Root: פתח (p-t-ḥ); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “The entrance of.”
  8. אֹ֣הֶל (ohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “The Tent of.”
  9. מֹועֵ֑ד (moʿed) – Root: יעד (y-ʿ-d); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Meeting.”
  10. וְרָחַצְתָּ֥ (ve-raḥatsta) – Root: רחץ (r-ḥ-ts); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, second person masculine singular; Translation: “And you shall wash.”
  11. אֹתָ֖ם (otam) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + Third person masculine plural suffix; Translation: “Them.”
  12. בַּמָּֽיִם׃ (ba-mayim) – Root: מים (m-y-m); Form: Preposition + Noun, masculine plural definite; Translation: “With water.”

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.