וַיִּ֜פֶן וַיֵּ֤רֶד מֹשֶׁה֙ מִן־הָהָ֔ר וּשְׁנֵ֛י לֻחֹ֥ת הָעֵדֻ֖ת בְּיָדֹ֑ו לֻחֹ֗ת כְּתֻבִים֙ מִשְּׁנֵ֣י עֶבְרֵיהֶ֔ם מִזֶּ֥ה וּמִזֶּ֖ה הֵ֥ם כְּתֻבִֽים׃
And Moshe turned and went down from the mountain, and the two tablets of the testimony were in his hand, tablets that were written on both sides; on one side and on the other they were written.
Morphology
- וַיִּ֜פֶן (vayyifen) – Root: פנה (p-n-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “And he turned”; Notes: Refers to Moshe changing direction or turning.
- וַיֵּ֤רֶד (vayyered) – Root: ירד (y-r-d); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “And he descended”; Notes: Refers to Moshe coming down from the mountain.
- מֹשֶׁה֙ (Moshe) – Root: משה (m-sh-h); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to Moses, the leader of Yisra’el.
- מִן־הָהָ֔ר (min-hahar) – Root: הר (h-r); Form: Preposition + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “From the mountain”; Notes: Refers to Mount Sinai.
- וּשְׁנֵ֛י (ushenei) – Root: שׁנים (sh-n-y-m); Form: Conjunction + Numeral, masculine dual construct; Translation: “And two”; Notes: Refers to the pair of tablets.
- לֻחֹ֥ת (luchot) – Root: לוח (l-w-ḥ); Form: Noun, masculine plural; Translation: “Tablets”; Notes: Refers to the stone tablets of the covenant.
- הָעֵדֻ֖ת (ha’edut) – Root: עד (ʿ-d); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “The testimony”; Notes: Refers to the covenant between YHWH and Yisra’el.
- בְּיָדֹ֑ו (beyado) – Root: יד (y-d); Form: Preposition + Noun, feminine singular construct + Pronoun, 3ms suffix; Translation: “In his hand”; Notes: Indicates Moshe carrying the tablets.
- לֻחֹ֗ת (luchot) – Root: לוח (l-w-ḥ); Form: Noun, masculine plural; Translation: “Tablets”; Notes: Reiterates the object Moshe is carrying.
- כְּתֻבִים֙ (ketuvim) – Root: כתב (k-t-v); Form: Verb, Qal, Passive Participle, masculine plural; Translation: “Written”; Notes: Refers to the engraved text on the tablets.
- מִשְּׁנֵ֣י (mishenei) – Root: שׁנים (sh-n-y-m); Form: Preposition + Numeral, masculine dual construct; Translation: “On both”; Notes: Indicates both sides of the tablets.
- עֶבְרֵיהֶ֔ם (evreihem) – Root: עבר (ʿ-v-r); Form: Noun, masculine plural construct + Pronoun, 3mp suffix; Translation: “Their sides”; Notes: Refers to the surfaces of the tablets.
- מִזֶּ֥ה (mizeh) – Root: זה (z-h); Form: Preposition + Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “From this side”; Notes: Specifies one side of the tablets.
- וּמִזֶּ֖ה (umizeh) – Root: זה (z-h); Form: Conjunction + Preposition + Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “And from that side”; Notes: Specifies the other side of the tablets.
- הֵ֥ם (hem) – Root: הם (h-m); Form: Pronoun, 3mp; Translation: “They”; Notes: Refers to the tablets.
- כְּתֻבִֽים׃ (ketuvim) – Root: כתב (k-t-v); Form: Verb, Qal, Passive Participle, masculine plural; Translation: “Written”; Notes: Reiterates the engraved nature of the text.