וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה לֶךְ־רֵ֕ד כִּ֚י שִׁחֵ֣ת עַמְּךָ֔ אֲשֶׁ֥ר הֶעֱלֵ֖יתָ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
And YHWH spoke to Moshe, “Go, descend, for your people, whom you brought up out of the land of Mitsrayim, have corrupted themselves.
Morphology
- וַיְדַבֵּ֥ר (vayyedabber) – Root: דבר (d-b-r); Form: Conjunction + Verb, Piel, Imperfect, 3ms; Translation: “And He spoke”; Notes: Refers to YHWH speaking to Moshe.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, referring to the name of God.
- אֶל־ (el) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition; Translation: “To”; Notes: Indicates the direction of speech toward Moshe.
- מֹשֶׁ֑ה (Moshe) – Root: משה (m-sh-h); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to Moses, the leader of Yisra’el.
- לֶךְ־ (lekh) – Root: הלך (h-l-k); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms; Translation: “Go”; Notes: A direct command from YHWH to Moshe.
- רֵ֕ד (red) – Root: ירד (y-r-d); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms; Translation: “Descend”; Notes: A command for Moshe to go down from Mount Sinai.
- כִּ֚י (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason for the command.
- שִׁחֵ֣ת (shiḥet) – Root: שׁחת (sh-ḥ-t); Form: Verb, Piel, Perfect, 3ms; Translation: “They have corrupted”; Notes: Refers to the moral or spiritual corruption of the people.
- עַמְּךָ֔ (ʿammekha) – Root: עם (ʿ-m); Form: Noun, masculine singular construct + Pronoun, 2ms suffix; Translation: “Your people”; Notes: Refers to the Israelites, specifically as Moshe’s responsibility.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “Whom”; Notes: Introduces the clause describing the people.
- הֶעֱלֵ֖יתָ (he’elita) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Verb, Hiphil, Perfect, 2ms; Translation: “You brought up”; Notes: Refers to Moshe’s leadership in bringing the Israelites out of Mitsrayim.
- מֵאֶ֥רֶץ (me’eretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Preposition + Noun, feminine singular construct; Translation: “Out of the land of”; Notes: Refers to Mitsrayim.
- מִצְרָֽיִם׃ (Mitsrayim) – Root: מצר (m-ṣ-r); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to Egypt.