Exodus 33:18

וַיֹּאמַ֑ר הַרְאֵ֥נִי נָ֖א אֶת־כְּבֹדֶֽךָ׃

And he said, “Please show me Your glory.”

 

Morphology

  1. וַיֹּאמַ֑ר (vayyoʾmar) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Wayyiqtol, 3ms; Translation: “And he said”; Notes: Refers to Moshe speaking to YHWH.
  2. הַרְאֵ֥נִי (harʾeni) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Hifil, Imperative, 2ms with 1cs suffix; Translation: “Show me”; Notes: Moshe’s request to YHWH to reveal something.
  3. נָ֖א (na) – Root: None; Form: Particle of entreaty; Translation: “Please”; Notes: Adds a tone of humility or request.
  4. אֶת־ (ʾet) – Root: None; Form: Particle; Translation: [Untranslatable direct object marker]; Notes: Marks the direct object of the verb.
  5. כְּבֹדֶֽךָ (kevodekha) – Root: כבד (k-v-d); Form: Noun, masculine singular construct with 2ms suffix; Translation: “Your glory”; Notes: Refers to YHWH’s splendor or honor.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.