Exodus 37:16

וַיַּ֜עַשׂ אֶֽת־הַכֵּלִ֣ים אֲשֶׁ֣ר עַל־הַשֻּׁלְחָ֗ן אֶת־קְעָרֹתָ֤יו וְאֶת־כַּפֹּתָיו֙ וְאֵת֙ מְנַקִּיֹּותָ֔יו וְאֶת־הַקְּשָׂוֹ֔ת אֲשֶׁ֥ר יֻסַּ֖ךְ בָּהֵ֑ן זָהָ֖ב טָהֹֽור׃

And he made the utensils that were on the table: its dishes, its cups, its bowls, and its pitchers, which were to be made of pure gold.

 

Morphology

  1. וַיַּ֜עַשׂ (vaya’ase) – Root: עשה (ʿ-ś-h); Form: Verb, imperfect, 3rd person singular; Translation: “And he made”; Notes: Describes the action of making the utensils for the table.
  2. אֶֽת־הַכֵּלִ֣ים (et hakeilim) – Root: כלי (k-l-ʾ); Form: Direct object marker + noun, masculine plural; Translation: “The utensils”; Notes: Refers to the various items made for the table.
  3. אֲשֶׁ֣ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “Which”; Notes: Used to introduce the list of items made for the table.
  4. עַל־הַשֻּׁלְחָ֗ן (al hashulchan) – Root: שולחן (sh-w-l-ḥ-n); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “On the table”; Notes: Refers to the location of the utensils.
  5. אֶת־קְעָרֹתָ֤יו (et kearotav) – Root: קערה (k-ʿ-r-h); Form: Direct object marker + noun, feminine plural, possessive suffix; Translation: “Its dishes”; Notes: Refers to the dishes made for the table.
  6. וְאֶת־כַּפֹּתָיו (ve’et kappotav) – Root: כף (k-p-h); Form: Conjunction + direct object marker + noun, feminine plural, possessive suffix; Translation: “Its cups”; Notes: Refers to the cups made for the table.
  7. וְאֵת֙ מְנַקִּיֹּותָ֔יו (ve’et menakkiyotav) – Root: מנקה (m-n-q); Form: Conjunction + direct object marker + noun, feminine plural, possessive suffix; Translation: “Its bowls”; Notes: Refers to the bowls made for the table.
  8. וְאֶת־הַקְּשָׂוֹ֔ת (ve’et hakesavot) – Root: קשׂו (k-s-w); Form: Conjunction + direct object marker + noun, feminine plural; Translation: “Its pitchers”; Notes: Refers to the pitchers made for the table.
  9. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “Which”; Notes: Used to introduce the description of the gold used in the making of these items.
  10. יֻסַּ֖ךְ (yussakh) – Root: סך (s-kh); Form: Verb, imperfect, 3rd person singular passive; Translation: “Was made”; Notes: Refers to the gold being used or applied in the making of the utensils.
  11. בָּהֵ֑ן (bahem) – Root: הם (h-m); Form: Preposition + pronoun, masculine plural; Translation: “With them”; Notes: Refers to the utensils being made with pure gold.
  12. זָהָ֖ב (zahav) – Root: זהב (z-h-b); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Gold”; Notes: Refers to the material used for making the utensils.
  13. טָהֹֽור (tahor) – Root: טהור (t-h-r); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “Pure”; Notes: Refers to the purity of the gold used in the making of the utensils.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.