וְכַפְתֹּ֡ר תַּחַת֩ שְׁנֵ֨י הַקָּנִ֜ים מִמֶּ֗נָּה וְכַפְתֹּר֙ תַּ֣חַת שְׁנֵ֤י הַקָּנִים֙ מִמֶּ֔נָּה וְכַפְתֹּ֕ר תַּֽחַת־שְׁנֵ֥י הַקָּנִ֖ים מִמֶּ֑נָּה לְשֵׁ֨שֶׁת֙ הַקָּנִ֔ים הַיֹּצְאִ֖ים מִמֶּֽנָּה׃
And a knop under the two branches of it, and a knop under the two branches of it, and a knop under the two branches of it, for the six branches coming out of it.
Morphology
- וְכַפְתֹּ֡ר (u’kaftor) – Root: כפתור (k-p-t-r); Form: Conjunction + noun, masculine singular; Translation: “And a knop”; Notes: Refers to the ornamental knob or bud shape.
- תַּחַת֩ (tahat) – Root: תחת (t-ḥ-t); Form: Preposition; Translation: “Under”; Notes: Indicates the position of the knop under the branches.
- שְׁנֵ֨י (shenei) – Root: שניים (sh-n-y); Form: Numeral, masculine plural; Translation: “Two”; Notes: Refers to the number of branches in the menorah.
- הַקָּנִ֜ים (hakkanim) – Root: קנה (k-n-h); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “The branches”; Notes: Refers to the branches of the menorah.
- מִמֶּ֗נָּה (mimena) – Root: מן (m-n); Form: Preposition + pronoun, feminine singular possessive; Translation: “From it”; Notes: Refers to the source of the branches, which is the menorah.
- לְשֵׁ֨שֶׁת (leshesh) – Root: שש (sh-sh); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “For the six”; Notes: Refers to the six branches coming out of the menorah.
- הַקָּנִ֔ים (hakkanim) – Root: קנה (k-n-h); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “The branches”; Notes: Repetition of the word “branches” from earlier in the verse.
- הַיֹּצְאִ֖ים (hayotzim) – Root: יצא (y-ts-ʿ); Form: Verb, participle, masculine plural; Translation: “Coming out”; Notes: Describes the branches extending from the menorah.
- מִמֶּֽנָּה (mimena) – Root: מן (m-n); Form: Preposition + pronoun, feminine singular possessive; Translation: “From it”; Notes: Refers to the menorah from which the branches extend.