Exodus 4:22

וְאָמַרְתָּ֖ אֶל־פַּרְעֹ֑ה כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה בְּנִ֥י בְכֹרִ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃

And you shall say to Parʿo, ‘Thus says YHWH: “Yisra’el is My son, My firstborn.”’

 

Morphology

  1. וְאָמַרְתָּ֖ (veʾamarta) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal perfect with vav consecutive, 2ms; Translation: “And you shall say”; Notes: Command directed to Moshe.
  2. אֶל־פַּרְעֹ֑ה (el-Pharʿoh) – Root: Proper noun; Form: Prepositional phrase; Translation: “To Pharaoh”; Notes: Specifies the recipient of the message.
  3. כֹּ֚ה (koh) – Root: Particle; Form: Adverb; Translation: “Thus”; Notes: Introduces a direct quotation.
  4. אָמַ֣ר (ʾamar) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal perfect, 3ms; Translation: “Says”; Notes: Indicates YHWH’s declaration.
  5. יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: Proper noun; Form: Singular; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name of God.
  6. בְּנִ֥י (beni) – Root: בן (b-n); Form: Noun, singular, masculine with 1cs suffix; Translation: “My son”; Notes: Refers to Israel as God’s chosen.
  7. בְכֹרִ֖י (bekhori) – Root: בכור (b-k-r); Form: Noun, singular, masculine with 1cs suffix; Translation: “My firstborn”; Notes: Highlights Israel’s special status.
  8. יִשְׂרָאֵֽל׃ (Yisraʾel) – Root: Proper noun; Form: Singular; Translation: “Israel”; Notes: Refers to the nation of Israel.

 

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.