וְשַׂמְתָּ֣ שָׁ֔ם אֵ֖ת אֲרֹ֣ון הָעֵד֑וּת וְסַכֹּתָ֥ עַל־הָאָרֹ֖ן אֶת־הַפָּרֹֽכֶת׃
You shall place there the Ark of the Testimony and cover the Ark with the veil.
Morphology
- וְשַׂמְתָּ֣ (vesamta) – Root: שׂים (s-w-m); Form: Verb, Qal perfect 2nd person masculine singular with vav consecutive; Translation: “You shall place.”
- שָׁ֔ם (sham) – Root: שם (sh-m); Form: Adverb; Translation: “There.”
- אֵ֖ת (et) – Root: None; Form: Direct object marker; Translation: (Not translated).
- אֲרֹ֣ון (aron) – Root: ארן (ʾ-r-n); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Ark.”
- הָעֵד֑וּת (haedut) – Root: עדה (ʿ-d-h); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “Of the Testimony.”
- וְסַכֹּתָ֥ (vesakota) – Root: סכך (s-k-k); Form: Verb, Qal perfect 2nd person masculine singular with vav consecutive; Translation: “And you shall cover.”
- עַל־ (ʿal) – Root: None; Form: Preposition; Translation: “Over.”
- הָאָרֹ֖ן (haaron) – Root: ארן (ʾ-r-n); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The Ark.”
- אֶת־ (et) – Root: None; Form: Direct object marker; Translation: (Not translated).
- הַפָּרֹֽכֶת׃ (haparokhet) – Root: פרך (p-r-k); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “The veil.”