Exodus 5:11

אַתֶּ֗ם לְכ֨וּ קְח֤וּ לָכֶם֙ תֶּ֔בֶן מֵאֲשֶׁ֖ר תִּמְצָ֑אוּ כִּ֣י אֵ֥ין נִגְרָ֛ע מֵעֲבֹדַתְכֶ֖ם דָּבָֽר׃

You go, get straw for yourselves wherever you can find it, for nothing will be reduced from your workload.’”

 

Morphology

  1. אַתֶּ֗ם (atem) – Root: אתם (ʾ-t-m); Form: Pronoun, 2mp; Translation: “You”; Notes: Addresses the Israelites.
  2. לְכ֨וּ (lechu) – Root: הלך (h-l-k); Form: Qal imperative, 2mp; Translation: “Go”; Notes: A command to take action.
  3. קְח֤וּ (kechu) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Qal imperative, 2mp; Translation: “Get”; Notes: Another imperative for gathering.
  4. לָכֶם֙ (lachem) – Root: לכם (l-k-m); Form: Prepositional phrase; Translation: “For yourselves”; Notes: Indicates self-reliance.
  5. תֶּ֔בֶן (teven) – Root: תבן (t-v-n); Form: Noun, singular absolute; Translation: “Straw”; Notes: Essential material for brickmaking.
  6. מֵאֲשֶׁ֖ר (me’asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Prepositional phrase; Translation: “Wherever”; Notes: Indicates any location.
  7. תִּמְצָ֑אוּ (timtza’u) – Root: מצא (m-tz-ʾ); Form: Qal imperfect, 2mp; Translation: “You can find”; Notes: A condition of availability.
  8. כִּ֣י (ki) – Translation: “For”; Notes: Introduces a reason.
  9. אֵ֥ין (ein) – Root: אין (ʾ-y-n); Form: Negative particle; Translation: “There will not be”; Notes: Negates the following action.
  10. נִגְרָ֛ע (nigraʿ) – Root: גרע (g-r-ʿ); Form: Nifal imperfect, 3ms; Translation: “Reduced”; Notes: Denotes that no reduction will occur.
  11. מֵעֲבֹדַתְכֶ֖ם (meʿavodatchem) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Noun, fs construct with 2mp suffix; Translation: “From your workload”; Notes: Refers to their labor obligations.
  12. דָּבָֽר (davar) – Root: דבר (d-v-r); Form: Noun, singular absolute; Translation: “Thing”; Notes: Emphasizes that nothing will be reduced.

 

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.