Exodus 6:1

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה עַתָּ֣ה תִרְאֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֶֽעֱשֶׂ֖ה לְפַרְעֹ֑ה כִּ֣י בְיָ֤ד חֲזָקָה֙ יְשַׁלְּחֵ֔ם וּבְיָ֣ד חֲזָקָ֔ה יְגָרְשֵׁ֖ם מֵאַרְצֹֽו׃ ס

And YHWH said to Moshe, “Now you will see what I will do to Parʿo, for with a strong hand he will send them out, and with a strong hand he will drive them from his land.”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֤אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Refers to YHWH speaking to Moshe.
  2. יְהוָה֙ (YHWH) – Root: הוה (h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name of God.
  3. אֶל־מֹשֶׁ֔ה (el-Moshe) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition with proper noun; Translation: “To Moshe”; Notes: Directs the communication to Moshe.
  4. עַתָּ֣ה (ʿatta) – Root: עת (ʿ-t); Form: Adverb; Translation: “Now”; Notes: Indicates immediacy of action.
  5. תִרְאֶ֔ה (tirʾeh) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Qal imperfect, 2ms; Translation: “You will see”; Notes: Refers to Moshe witnessing future events.
  6. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “What”; Notes: Introduces a clause explaining YHWH’s actions.
  7. אֶֽעֱשֶׂ֖ה (eʿeseh) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Qal imperfect, 1cs; Translation: “I will do”; Notes: Refers to YHWH’s planned actions.
  8. לְפַרְעֹ֑ה (le-Parʿo) – Root: פרע (p-r-ʿ); Form: Preposition with proper noun; Translation: “To Parʿo”; Notes: Indicates the recipient of YHWH’s actions.
  9. כִּ֣י (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason for YHWH’s actions.
  10. בְיָ֤ד (beyad) – Root: יד (y-d); Form: Preposition with noun; Translation: “With a hand”; Notes: Describes the manner of Parʿo’s action.
  11. חֲזָקָה֙ (ḥazaqa) – Root: חזק (ḥ-z-q); Form: Adjective, fs; Translation: “Strong”; Notes: Emphasizes the forcefulness of the action.
  12. יְשַׁלְּחֵ֔ם (yeshalleḥem) – Root: שלח (sh-l-ḥ); Form: Piel imperfect, 3ms with 3mp suffix; Translation: “He will send them”; Notes: Indicates Parʿo’s future action of releasing the Israelites.
  13. וּבְיָ֣ד (uveyad) – Root: יד (y-d); Form: Conjunction with preposition and noun; Translation: “And with a hand”; Notes: Parallel structure emphasizing force.
  14. חֲזָקָ֔ה (ḥazaqa) – Root: חזק (ḥ-z-q); Form: Adjective, fs; Translation: “Strong”; Notes: Reinforces the emphasis on strength.
  15. יְגָרְשֵׁ֖ם (yegarsham) – Root: גרש (g-r-sh); Form: Piel imperfect, 3ms with 3mp suffix; Translation: “He will drive them”; Notes: Indicates Parʿo forcibly expelling the Israelites.
  16. מֵאַרְצֹֽו (me-artso) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Preposition with noun and 3ms suffix; Translation: “From his land”; Notes: Refers to the land of Egypt.

 

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.