וַיַּשְׁלִ֨יכוּ֙ אִ֣ישׁ מַטֵּ֔הוּ וַיִּהְי֖וּ לְתַנִּינִ֑ם וַיִּבְלַ֥ע מַטֵּֽה־אַהֲרֹ֖ן אֶת־מַטֹּתָֽם׃
And each man cast his staff, and they became serpents; but Aharon’s staff swallowed their staffs.
Morphology
- וַיַּשְׁלִ֨יכוּ֙ (vayyashlikhu) – Root: שלך (sh-l-kh); Form: Verb, Hifil, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “And they cast”; Notes: Indicates an action of throwing or casting.
- אִ֣ישׁ (ish) – Root: איש (ʾ-y-sh); Form: Noun, ms; Translation: “Each man”; Notes: Refers to the magicians individually.
- מַטֵּ֔הוּ (mattehu) – Root: מטה (m-t-h); Form: Noun, ms with 3ms suffix; Translation: “His staff”; Notes: Refers to the magicians’ staffs.
- וַיִּהְי֖וּ (vayyihyu) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “And they became”; Notes: Indicates transformation.
- לְתַנִּינִ֑ם (letanninim) – Root: תנין (t-n-n); Form: Noun, mp with preposition; Translation: “Into serpents”; Notes: Refers to large reptiles, possibly serpents or crocodiles.
- וַיִּבְלַ֥ע (vayyivlaʿ) – Root: בלע (b-l-ʿ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And it swallowed”; Notes: Refers to consuming or engulfing.
- מַטֵּֽה־אַהֲרֹ֖ן (matte-Aharon) – Root: מטה (m-t-h); Form: Noun, ms in construct with proper noun; Translation: “Aharon’s staff”; Notes: The staff associated with Aharon.
- אֶת־מַטֹּתָֽם (ʾet-mattotam) – Root: מטה (m-t-h); Form: Noun, mp with direct object marker and 3mp suffix; Translation: “Their staffs”; Notes: Refers to the staffs of the magicians.