Exodus 7:6

וַיַּ֥עַשׂ מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֹתָ֖ם כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃

And Moshe and Aharon did as YHWH commanded them; so they did.

 

Morphology

  1. וַיַּ֥עַשׂ (vayyaʿas) – Root: ע־שׂ־ה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he did”; Notes: Refers to the action of carrying out a command.
  2. מֹשֶׁ֖ה (Moshe) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Name of the prophet and leader.
  3. וְאַהֲרֹ֑ן (ve-Aharon) – Root: N/A; Form: Conjunction + proper noun; Translation: “And Aharon”; Notes: Refers to Moshe’s brother and assistant.
  4. כַּאֲשֶׁ֨ר (kaʾasher) – Root: N/A; Form: Conjunction; Translation: “As”; Notes: Introduces the manner in which they obeyed the command.
  5. צִוָּ֧ה (tsivvah) – Root: צ־ו־ה (ts-w-h); Form: Verb, Piel, Perfect, 3ms; Translation: “He commanded”; Notes: Refers to YHWH’s directive.
  6. יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name of God.
  7. אֹתָ֖ם (ʾotam) – Root: N/A; Form: Direct object marker + 3mp suffix; Translation: “Them”; Notes: Refers to Moshe and Aharon.
  8. כֵּ֥ן (ken) – Root: N/A; Form: Adverb; Translation: “So”; Notes: Indicates that the command was fulfilled exactly.
  9. עָשֽׂוּ (ʿasu) – Root: ע־שׂ־ה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “They did”; Notes: Emphasizes their obedience.

 

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.