Ezekiel 20:3

בֶּן־אָדָ֗ם דַּבֵּ֞ר אֶת־זִקְנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הֲלִדְרֹ֥שׁ אֹתִ֖י אַתֶּ֣ם בָּאִ֑ים חַי־אָ֨נִי֙ אִם־אִדָּרֵ֣שׁ לָכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃

“Son of man, speak to the elders of Yisraʾel and you shall say to them, ‘Thus says the Lord YHWH: “Is it to seek me that you come? As I live, I will not be sought by you,” declares the Lord YHWH.’

 

Morphology

  1. בֶּןRoot: בֵּן; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “son of”; Notes: In construct with אָדָם.
  2. אָדָםRoot: אָדָם; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “man”; Notes: Forms prophetic address “son of man.”
  3. דַּבֵּרRoot: דָּבַר; Form: Piel imperative masculine singular; Translation: “speak”; Notes: Direct command to the prophet.
  4. אֶתForm: Object marker; Translation: “(marks definite object)”; Notes: Flags following noun phrase as object.
  5. זִקְנֵיRoot: זָקֵן; Form: Noun masculine plural construct; Translation: “elders of”; Notes: Heads a construct phrase with Yisraʾel.
  6. יִשְׂרָאֵלRoot: יִשְׂרָאֵל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Specifies whom the elders belong to.
  7. וְאָמַרְתָּRoot: אָמַר; Form: Qal perfect 2nd person masculine singular with vav-consecutive (sequential); Translation: “and you shall say”; Notes: Second instruction given to Ezekiel.
  8. אֲלֵהֶםRoot: אֵל; Form: Preposition אֶל + third person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Marks indirect object.
  9. כֹּהForm: Adverb; Translation: “thus”; Notes: Standard prophetic introduction.
  10. אָמַרRoot: אָמַר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “says”; Notes: Prophetic formula: “Thus says the Lord YHWH.”
  11. אֲדֹנָיRoot: אָדֹן; Form: Proper title; Translation: “Lord”; Notes: Divine title joined with YHWH.
  12. יְהוִהRoot: יהוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of God.
  13. הֲלִדְרֹשׁRoot: דָּרַשׁ; Form: Interrogative particle הֲ + Qal infinitive construct; Translation: “to seek?”; Notes: Begins rhetorical question.
  14. אֹתִיForm: Object marker + 1cs suffix; Translation: “me”; Notes: Object of “to seek.”
  15. אַתֶּםForm: Independent pronoun 2nd person masculine plural; Translation: “you”; Notes: Subject of “come.”
  16. בָּאִיםRoot: בּוֹא; Form: Qal participle masculine plural; Translation: “come”; Notes: Expresses ongoing/repeated action.
  17. חַיRoot: חָיָה; Form: Adjective masculine singular; Translation: “living”; Notes: Used idiomatically in oath formula “As I live.”
  18. אָנִיForm: Independent pronoun 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Subject of oath expression.
  19. אִםForm: Particle; Translation: “if”; Notes: Introduces conditional or emphatic statement.
  20. אִדָּרֵשׁRoot: דָּרַשׁ; Form: Niphal imperfect 1st person singular; Translation: “I will be sought”; Notes: Passive/middle nuance; expresses divine refusal.
  21. לָכֶםForm: Preposition לְ + second person masculine plural suffix; Translation: “by you”; Notes: Identifies intended seekers.
  22. נְאֻםRoot: נְאֻם; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “declaration”; Notes: Formal prophetic affirmation.
  23. אֲדֹנָיRoot: אָדֹן; Form: Proper title; Translation: “Lord”; Notes: Part of divine declaration formula.
  24. יְהוִהRoot: יהוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name concluding the declaration.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.