Ezekiel 34:22

וְהֹושַׁעְתִּ֣י לְצֹאנִ֔י וְלֹֽא־תִהְיֶ֥ינָה עֹ֖וד לָבַ֑ז וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י בֵּ֥ין שֶׂ֖ה לָשֶֽׂה׃

And I will save My flock, and they shall no longer be for plunder, and I will judge between sheep and sheep.

 

Morphology

  1. וְהֹושַׁעְתִּי (ve-hoshaʿti) – Root: ישׁע (yashaʿ); Form: Conjunction וְ + Hiphil perfect 1st person singular; Translation: “and I will save”; Notes: Hiphil form emphasizes causative action—YHWH actively brings about deliverance for His flock.
  2. לְצֹאנִי (le-tsoni) – Root: צאן (tson); Form: Preposition לְ + noun feminine singular collective + suffix 1st person singular; Translation: “for My flock”; Notes: Expresses possession and purpose—YHWH’s flock refers to His people, under His care.
  3. וְלֹא־תִהְיֶינָה (ve-lo tihyenah) – Root: היה (hayah); Form: Conjunction וְ + negative particle לֹא + Qal imperfect 3rd person feminine plural; Translation: “and they shall not be”; Notes: Refers to the flock as feminine plural, stressing that they will no longer remain victims.
  4. עֹוד (ʿod) – Root: עוד (ʿod); Form: Adverb; Translation: “anymore” or “again”; Notes: Adds temporal emphasis, marking a permanent change in their condition.
  5. לָבַז (la-vaz) – Root: בזז (bazaz); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “for plunder”; Notes: Indicates that YHWH’s flock will no longer be subject to exploitation or predation by others.
  6. וְשָׁפַטְתִּי (ve-shafathti) – Root: שׁפט (shafat); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 1st person singular; Translation: “and I will judge”; Notes: Refers to divine justice—YHWH Himself will arbitrate between His people, ensuring fairness and righteousness.
  7. בֵּין (bein) – Root: בין (bein); Form: Preposition; Translation: “between”; Notes: Marks distinction or differentiation—YHWH’s judgment will discern between different types of individuals within the flock.
  8. שֶׂה (seh) – Root: שה (seh); Form: Noun masculine singular; Translation: “sheep”; Notes: Represents a member of the flock—metaphorically, a person within the community of Yisraʾel.
  9. לָשֶׂה (la-seh) – Root: שה (seh); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “to sheep”; Notes: Indicates the comparison or contrast in the divine judgment—YHWH will distinguish between one sheep and another, i.e., between individuals.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.