וְהִנֵּ֥ה חֹומָ֛ה מִח֥וּץ לַבַּ֖יִת סָבִ֣יב סָבִ֑יב וּבְיַ֨ד הָאִ֜ישׁ קְנֵ֣ה הַמִּדָּ֗ה שֵׁשׁ־אַמֹּ֤ות בָּֽאַמָּה֙ וָטֹ֔פַח וַיָּ֜מָד אֶת־רֹ֤חַב הַבִּנְיָן֙ קָנֶ֣ה אֶחָ֔ד וְקֹומָ֖ה קָנֶ֥ה אֶחָֽד׃
And behold, a wall outside the house all around, and in the hand of the man a measuring reed, six cubits by the cubit and a handbreadth, and he measured the thickness of the structure, one reed, and the height, one reed.
Morphology
- וְהִנֵּה (ve-hinnēh) – Root: הנה (hinneh); Form: Conjunction וְ + interjection; Translation: “and behold”; Notes: Introduces a new visual element in the vision.
- חֹומָה (ḥōmāh) – Root: חמה (ḥāmāh); Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “wall”; Notes: Refers to an enclosing structure around the visionary temple complex.
- מִחוּץ (miḥūts) – Root: חוץ (ḥūts); Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “outside”; Notes: Indicates the wall’s position external to the house.
- לַבַּיִת (la-bayit) – Root: בית (bayit); Form: Preposition לְ + definite noun masculine singular; Translation: “to the house”; Notes: Refers to the temple structure itself.
- סָבִיב (sāvīv) – Root: סביב (sāvīv); Form: Adverb; Translation: “around”; Notes: Describes circular or surrounding orientation; repetition emphasizes enclosure.
- סָבִיב (sāvīv) – Root: סביב (sāvīv); Form: Adverb (repetition); Translation: “around”; Notes: Reinforces the completeness of the wall’s enclosure.
- וּבְיַד (u-ve-yad) – Root: יד (yād); Form: Conjunction וְ + preposition בְּ + noun feminine singular construct; Translation: “and in the hand of”; Notes: Indicates possession or control by the measuring man.
- הָאִישׁ (ha-ʾīsh) – Root: אישׁ (ʾīsh); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the man”; Notes: The same radiant figure guiding Ezekiel in the vision.
- קְנֵה (qenēh) – Root: קנה (qanāh); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “reed”; Notes: Measuring rod used to indicate precise divine dimensions.
- הַמִּדָּה (ha-middāh) – Root: מדד (mādad); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “of measurement”; Notes: Specifies the purpose of the reed as a measuring instrument.
- שֵׁשׁ־אַמֹּות (shesh-ʾammōt) – Root: שׁשׁ (shesh) + אמה (ʾammāh); Form: Numeral + noun feminine plural; Translation: “six cubits”; Notes: Standard unit of ancient Near Eastern length.
- בָּאַמָּה (ba-ʾammāh) – Root: אמה (ʾammāh); Form: Preposition בְּ + definite noun feminine singular; Translation: “by the cubit”; Notes: Indicates the standard measure used for scaling.
- וָטֹפַח (va-ṭōfaḥ) – Root: טפח (ṭefaḥ); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular; Translation: “and a handbreadth”; Notes: Adds one handbreadth to the standard cubit, extending the measure slightly.
- וַיָּמָד (va-yāmād) – Root: מדד (mādad); Form: Conjunction וְ + Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and he measured”; Notes: Continues the measuring action of the man in the vision.
- אֶת־רֹחַב (ʾet-roḥav) – Root: רחב (raḥav); Form: Direct object marker + noun masculine singular construct; Translation: “the width of”; Notes: Specifies what is being measured.
- הַבִּנְיָן (ha-binyān) – Root: בנה (bānāh); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the structure”; Notes: Refers to the temple building or wall construction itself.
- קָנֶה (qāneh) – Root: קנה (qanāh); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “a reed”; Notes: Measurement unit corresponding to the reed’s length.
- אֶחָד (eḥād) – Root: אחד (ʾeḥad); Form: Numeral masculine singular; Translation: “one”; Notes: Specifies that the measured width equals one reed.
- וְקֹומָה (ve-qōmāh) – Root: קום (qūm); Form: Conjunction וְ + noun feminine singular; Translation: “and height”; Notes: Introduces the vertical dimension of measurement.
- קָנֶה (qāneh) – Root: קנה (qanāh); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “a reed”; Notes: Repetition for emphasis—height is equal in measure to width.
- אֶחָד (eḥād) – Root: אחד (ʾeḥad); Form: Numeral masculine singular; Translation: “one”; Notes: Concludes the balanced symmetry of the structure’s measurement.