זֹ֥את הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁר־תַּפִּ֥ילוּ מִֽנַּחֲלָ֖ה לְשִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְאֵ֨לֶּה֙ מַחְלְקֹותָ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ
“This is the land which you shall divide by inheritance to the tribes of Yisraʾel, and these are their portions,” declares the Lord YHWH.
Morphology
- זֹאת (zoʾt) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun feminine singular; Translation: “this”; Notes: Introduces the concluding statement, summarizing the territorial allotment.
- הָאָרֶץ (ha-ʾaretz) – Root: ארץ (ʾerets); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the land”; Notes: Refers to the Promised Land to be divided among the tribes of Yisraʾel.
- אֲשֶׁר־ (ʾasher) – Root: —; Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Connects the subject “land” with the following clause describing the action to be taken with it.
- תַּפִּילוּ (tappilu) – Root: נפל (nafal); Form: Hiphil imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall divide by lot”; Notes: Literally “you shall cause to fall,” referring to casting lots to assign portions of land.
- מִנַּחֲלָה (min-naḥalah) – Root: נחל (naḥal); Form: Preposition מִן + noun feminine singular; Translation: “by inheritance”; Notes: The preposition “from/by” here expresses the means of division—inheritance by divine allotment.
- לְשִׁבְטֵי (le-shivtei) – Root: שבט (shevet); Form: Preposition לְ + noun masculine plural construct; Translation: “to the tribes of”; Notes: Indicates possession or assignment to the tribes of Yisraʾel.
- יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers collectively to the nation comprising the twelve tribes descended from Yaʿaqov.
- וְאֵלֶּה (ve-ʾelleh) – Root: אלה (ʾelleh); Form: Conjunction וְ + demonstrative pronoun plural; Translation: “and these”; Notes: Introduces the enumeration or summary of the tribal divisions.
- מַחְלְקֹותָם (maḥleqotam) – Root: חלק (ḥalaq); Form: Noun feminine plural + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their divisions” or “their portions”; Notes: Refers to the distinct tribal allotments of the land.
- נְאֻם (neʾum) – Root: נאם (naʾam); Form: Noun masculine singular; Translation: “utterance” or “declaration”; Notes: A prophetic formula introducing divine speech or affirmation.
- אֲדֹנָי (ʾAdonai) – Root: אדן (ʾadon); Form: Proper noun with plural form used for majesty; Translation: “Lord”; Notes: Refers reverently to YHWH as the sovereign Master.
- יְהוִה (YHWH) – Root: היה (hayah); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The personal name of the God of Yisraʾel, often rendered “LORD” in English Bibles.