ויהי ערב ויהי בקר יום חמישי׃
Gen 1:23 [Samaritan]
ויהי ערב ויהי בקר יום חמישי׃
And there was evening and there was morning, the fifth day.
Gen 1:23 [Masoretic]
וַֽיְהִי־עֶרֶב וַֽיְהִי־בֹקֶר יֹום חֲמִישִֽׁי׃
And there was evening and there was morning, the fifth day.
Gen 1:23 [Targum Onkelos]
וַהֲוָה רְמַשׁ וַהֲוָה צְפַר יוֹם חֲמִישָׁי:
And there was evening, and there was morning, the fifth day.
Gen 1:23 [Samaritan Targum]
והוה רמש והוה צפר יומה חמישה:
And there was evening, and there was morning, the fifth day.
Gen 1:23 [Peshitta]
ܘܗܘܼܐ ܪܡܫܐ ܘܗܘܼܐ ܨܦܪܐ܂ ܝܘܡܐ ܕܚܡܫܐ܀
And there was evening and there was morning, the fifth day.
Gen 1:23 [Septuagint]
Καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί, ἡμέρα πέμπτη.
And there was evening and there was morning, a fifth day.
Gen 1:23 [Vulgate]
Et facta est vespera, et factum est mane, dies quintus.
And there was evening and there was morning, the fifth day.
Gen 1:23 [Vulgate]
Et factum est vespere et mane, dies quintus.
And there was evening and (there was) morning, the fifth day.
וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום חֲמִישִֽׁי׃ פ
And there was evening, and there was morning, a fifth day.
Morphology
- וַֽיְהִי (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms, with vav consecutive; Translation: “And there was”; Notes: Marks the sequence of creation days.
- עֶ֥רֶב (ʿerev) – Root: ערב (ʿ-r-v); Form: Noun, masculine singular; Translation: “evening”; Notes: Refers to the period of dusk.
- וַֽיְהִי (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms, with vav consecutive; Translation: “and there was”; Notes: Repetition for emphasis on the transition of time.
- בֹ֖קֶר (boqer) – Root: בקר (b-q-r); Form: Noun, masculine singular; Translation: “morning”; Notes: Refers to the period of dawn.
- יֹ֥ום (yom) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a day”; Notes: Refers to the unit of time in the creation narrative.
- חֲמִישִֽׁי׃ (ḥamishi) – Root: חמש (ḥ-m-sh); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “fifth”; Notes: Specifies the ordinal number of the day.