Genesis 31:25

וַיַּשֵּׂ֥ג לָבָ֖ן אֶֽת־יַעֲקֹ֑ב וְיַעֲקֹ֗ב תָּקַ֤ע אֶֽת־אָהֳלֹו֙ בָּהָ֔ר וְלָבָ֛ן תָּקַ֥ע אֶת־אֶחָ֖יו בְּהַ֥ר הַגִּלְעָֽד׃

And Laban overtook Jacob, and Jacob had pitched his tent in the mountain, and Laban pitched his brothers on the mountain of Gilead.

 

Morphology

  1. וַיַּשֵּׂ֥ג (va-yas-seg) – Root: נשׂג (nasag); Form: Hiphil, imperfect, 3ms with conversive vav; Translation: “And overtook”
  2. לָבָ֖ן (la-van) – Root: לבן (la-van); Form: proper noun; Translation: “Laban”
  3. אֶֽת־יַעֲקֹ֑ב (et-ya-a-kov) – Root: עקב (a-kov); Form: proper noun with direct object marker; Translation: “Jacob”
  4. וְיַעֲקֹ֗ב (və-ya-a-kov) – Root: עקב (a-kov); Form: proper noun with conjunctive vav; Translation: “and Jacob”
  5. תָּקַ֤ע (ta-ka) – Root: תקע (ta-ka); Form: Qal, perfect, 3ms; Translation: “had pitched”
  6. אֶֽת־אָהֳלֹו֙ (et-o-ha-lo) – Root: אהל (o-hal); Form: noun, ms with 3ms suffix and direct object marker; Translation: “his tent”
  7. בָּהָ֔ר (ba-har) – Root: הר (har); Form: noun, ms with preposition; Translation: “in the mountain”
  8. וְלָבָ֛ן (və-la-van) – Root: לבן (la-van); Form: proper noun with conjunctive vav; Translation: “and Laban”
  9. תָּקַ֥ע (ta-ka) – Root: תקע (ta-ka); Form: Qal, perfect, 3ms; Translation: “pitched”
  10. אֶת־אֶחָ֖יו (et-e-khav) – Root: אח (ach); Form: noun, mp with 3ms suffix and direct object marker; Translation: “his brothers”
  11. בְּהַ֥ר (bə-har) – Root: הר (har); Form: noun, ms with preposition; Translation: “on the mountain”
  12. הַגִּלְעָֽד׃ (ha-gil-ad) – Root: גלעד (gil-ad); Form: proper noun with definite article; Translation: “of Gilead”

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.