וַיִּתֵּן֙ בְּיַד־עֲבָדָ֔יו עֵ֥דֶר עֵ֖דֶר לְבַדֹּ֑ו וַ֤יֹּאמֶר אֶל־עֲבָדָיו֙ עִבְר֣וּ לְפָנַ֔י וְרֶ֣וַח תָּשִׂ֔ימוּ בֵּ֥ין עֵ֖דֶר וּבֵ֥ין עֵֽדֶר׃
And he placed them in the hands of his servants, each herd separately, and he said to his servants, “Pass on ahead of me, and leave space between herd and herd.”
Morphology
- וַיִּתֵּן֙ (va-yit-ten) – Root: נתן (na-tan); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And he placed”
- בְּיַד־עֲבָדָ֔יו (b’-yad-a-va-dav) – Root: יד (yad); Form: noun, fs construct with 3mp suffix; Translation: “in the hands of his servants”
- עֵ֥דֶר (e-der) – Root: עדר (e-der); Form: noun, ms; Translation: “herd”
- עֵ֖דֶר (e-der) – Root: עדר (e-der); Form: noun, ms; Translation: “herd”
- לְבַדֹּ֑ו (l’-vad-do) – Root: בדד (ba-dad); Form: preposition with ms suffix; Translation: “separately”
- וַ֤יֹּאמֶר (va-yo-mer) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he said”
- אֶל־עֲבָדָיו֙ (el-a-va-dav) – Root: עבד (e-ved); Form: noun, mp with 3mp suffix; Translation: “to his servants”
- עִבְר֣וּ (iv-ru) – Root: עבר (a-var); Form: Qal, imperative, mp; Translation: “Pass”
- לְפָנַ֔י (l’-fa-nai) – Root: פנים (pa-nim); Form: noun, mp with 1cs suffix; Translation: “ahead of me”
- וְרֶ֣וַח (v’-re-vach) – Root: רוח (ra-vach); Form: noun, ms; Translation: “space”
- תָּשִׂ֔ימוּ (ta-si-mu) – Root: שׂים (sim); Form: Qal, imperfect, 2mp; Translation: “you shall place”
- בֵּ֥ין (bein) – Root: בין (bein); Form: preposition; Translation: “between”
- עֵ֖דֶר (e-der) – Root: עדר (e-der); Form: noun, ms; Translation: “herd”
- וּבֵ֥ין (u-vein) – Root: בין (bein); Form: preposition with conjunctive prefix; Translation: “and between”
- עֵֽדֶר׃ (e-der) – Root: עדר (e-der); Form: noun, ms; Translation: “herd”