וַיָּבֹ֨א יַעֲקֹ֜ב ל֗וּזָה אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן הִ֖וא בֵּֽית־אֵ֑ל ה֖וּא וְכָל־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־עִמֹּֽו׃
And Ya‘aqov came to Luz, which is in the land of Kena‘an, that is Beit-El, he and all the people who were with him.
Morphology
- וַיָּבֹ֨א (va-ya-vo) – Root: בוא (b-ʾ); Form: Qal, imperfect, 3ms with conjunctive vav; Translation: “And he came”
- יַעֲקֹ֜ב (Ya‘aqov) – Proper noun; Translation: “Ya‘aqov”
- ל֗וּזָה (Luza) – Proper noun; Translation: “to Luz”
- אֲשֶׁר֙ (a-sher) – Relative pronoun; Translation: “which”
- בְּאֶ֣רֶץ (bə-e-retz) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: noun, fs construct with preposition; Translation: “in the land of”
- כְּנַ֔עַן (Kena‘an) – Proper noun; Translation: “Kena‘an”
- הִ֖וא (hi) – Pronoun, 3fs; Translation: “that is”
- בֵּֽית־אֵ֑ל (Beit-El) – Proper noun; Translation: “Beit-El”
- ה֖וּא (hu) – Pronoun, 3ms; Translation: “he”
- וְכָל־ (və-khol) – Root: כל (k-l); Form: noun, ms construct with conjunctive vav; Translation: “and all of”
- הָעָ֥ם (ha-am) – Root: עם (ʿ-m); Form: noun, ms with definite article; Translation: “the people”
- אֲשֶׁר־ (a-sher) – Relative pronoun; Translation: “who”
- עִמֹּֽו (im-mo) – Root: עם (ʿ-m); Form: preposition with 3ms suffix; Translation: “were with him”