וְדִשֹׁ֥ון וְאֵ֖צֶר וְדִישָׁ֑ן אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַחֹרִ֛י בְּנֵ֥י שֵׂעִ֖יר בְּאֶ֥רֶץ אֱדֹֽום׃
And Dishon, and Etzer, and Dishan; these are the chiefs of the Ḥorite, sons of Seʿir, in the land of Edom.
Morphology
- וְדִשֹׁ֥ון (ve-di-shon) – Conjunction + proper noun; Translation: “and Dishon”
- וְאֵ֖צֶר (ve-e-tzer) – Conjunction + proper noun; Translation: “and Etzer”
- וְדִישָׁ֑ן (ve-di-shan) – Conjunction + proper noun; Translation: “and Dishan”
- אֵ֣לֶּה (e-leh) – Demonstrative pronoun; Translation: “these”
- אַלּוּפֵ֧י (al-lu-fei) – Root: אלף (a-lef); Form: noun, mp construct; Translation: “chiefs of”
- הַחֹרִ֛י (ha-ḥo-ri) – Root: חור (ḥor); Form: adjective, ms with definite article; Translation: “the Ḥorite”
- בְּנֵ֥י שֵׂעִ֖יר (be-nei Seʿir) – Root: בן (ben), שׂעיר (Seʿir); Form: construct noun phrase; Translation: “sons of Seʿir”
- בְּאֶ֥רֶץ (be-e-retz) – Root: ארץ (e-retz); Form: noun, fs with preposition; Translation: “in the land of”
- אֱדֹֽום (e-dom) – Proper noun; Translation: “Edom”