אַלּ֥וּף דִּשֹׁ֛ן אַלּ֥וּף אֵ֖צֶר אַלּ֣וּף דִּישָׁ֑ן אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַחֹרִ֛י לְאַלֻּפֵיהֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ שֵׂעִֽיר׃ פ
Chief Dishon, Chief Etzer, Chief Dishan; these are the chiefs of the Ḥorites, according to their clans in the land of Seʿir.
Morphology
- אַלּ֥וּף דִּשֹׁ֛ן (aluf Dishon) – Title + Proper noun; Translation: “Chief Dishon”
- אַלּ֥וּף אֵ֖צֶר (aluf Etzer) – Title + Proper noun; Translation: “Chief Etzer”
- אַלּ֣וּף דִּישָׁ֑ן (aluf Dishan) – Title + Proper noun; Translation: “Chief Dishan”
- אֵ֣לֶּה (elleh) – Demonstrative pronoun; Translation: “these are”
- אַלּוּפֵ֧י הַחֹרִ֛י (alufei ha-ḥori) – Root: אלף (aluf); Form: construct plural noun with definite article; Translation: “chiefs of the Ḥorites”
- לְאַלֻּפֵיהֶ֖ם (le-alufehem) – Root: אלף (aluf); Form: preposition + construct plural noun with 3mp suffix; Translation: “according to their clans”
- בְּאֶ֥רֶץ שֵׂעִֽיר (be-eretz Seʿir) – Preposition + noun with proper noun; Translation: “in the land of Seʿir”