וַיְקַנְאוּ־בֹ֖ו אֶחָ֑יו וְאָבִ֖יו שָׁמַ֥ר אֶת־הַדָּבָֽר׃
And his brothers envied him, but his father kept the matter in mind.
Morphology
- וַיְקַנְאוּ־ (va-ye-kan-e-u) – Root: קנא (qa-na); Form: Piel, imperfect, 3mp with vav-consecutive; Translation: “and they envied”
- בֹ֖ו (bo) – Preposition with 3ms suffix; Translation: “him”
- אֶחָ֑יו (e-kha-v) – Root: אח (aḥ); Form: noun, mp with 3ms suffix; Translation: “his brothers”
- וְאָבִ֖יו (ve-a-viv) – Root: אב (av); Form: conjunction + noun, ms with 3ms suffix; Translation: “and his father”
- שָׁמַ֥ר (sha-mar) – Root: שמר (sha-mar); Form: Qal, perfect, 3ms; Translation: “kept”
- אֶת־הַדָּבָֽר (et-ha-da-var) – Root: דבר (da-var); Form: noun, ms with definite article; Translation: “the matter”