וַיֹּ֨אמֶר יִשְׂרָאֵ֜ל אֶל־יֹוסֵ֗ף הֲלֹ֤וא אַחֶ֨יךָ֙ רֹעִ֣ים בִּשְׁכֶ֔ם לְכָ֖ה וְאֶשְׁלָחֲךָ֣ אֲלֵיהֶ֑ם וַיֹּ֥אמֶר לֹ֖ו הִנֵּֽנִי׃
And Yisra’el said to Yosef, “Are not your brothers pasturing in Shekhem? Come, and I will send you to them.” And he said to him, “Here I am.”
Morphology
- וַיֹּ֨אמֶר (va-yo-mer) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he said”
- יִשְׂרָאֵ֜ל (yis-ra-el) – Proper noun; Translation: “Yisra’el”
- אֶל־יֹוסֵ֗ף (el-yo-sef) – Root: יסף (yo-sef); Form: preposition + proper noun; Translation: “to Yosef”
- הֲלֹ֤וא (ha-lo) – Interrogative particle; Translation: “Are not”
- אַחֶ֨יךָ֙ (a-khe-kha) – Root: אח (aḥ); Form: noun, mp with 2ms suffix; Translation: “your brothers”
- רֹעִ֣ים (ro-im) – Root: רעה (ra-ah); Form: Qal, participle, mp; Translation: “pasturing”
- בִּשְׁכֶ֔ם (bi-she-khem) – Root: שכם (she-khem); Form: noun, proper noun with preposition; Translation: “in Shekhem”
- לְכָ֖ה (le-kha) – Root: הלך (ha-lakh); Form: imperative, ms; Translation: “Come”
- וְאֶשְׁלָחֲךָ֣ (ve-esh-la-kha) – Root: שלח (sha-lakh); Form: Qal, imperfect, 1cs with 2ms suffix and vav-consecutive; Translation: “and I will send you”
- אֲלֵיהֶ֑ם (a-lei-hem) – Root: אל (el); Form: preposition with 3mp suffix; Translation: “to them”
- וַיֹּ֥אמֶר (va-yo-mer) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he said”
- לֹ֖ו (lo) – Root: לו (lo); Form: preposition with 3ms suffix; Translation: “to him”
- הִנֵּֽנִי (hin-ne-ni) – Interjection; Translation: “Here I am”