וַיִּרְא֣וּ אֶחָ֗יו כִּֽי־אֹתֹ֞ו אָהַ֤ב אֲבִיהֶם֙ מִכָּל־אֶחָ֔יו וַֽיִּשְׂנְא֖וּ אֹתֹ֑ו וְלֹ֥א יָכְל֖וּ דַּבְּרֹ֥ו לְשָׁלֹֽם׃
And his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, so they hated him and could not speak to him in peace.
Morphology
- וַיִּרְאוּ (va-yir-u) – Root: ראה (ra-ah); Form: Qal, imperfect, 3mp with vav-consecutive; Translation: “and they saw”
- אֶחָיו (e-chav) – Root: אח (aḥ); Form: noun, mp construct with 3ms suffix; Translation: “his brothers”
- כִּי (ki) – Conjunction; Translation: “that”
- אֹתוֹ (o-to) – Pronoun, 3ms with object marker; Translation: “him”
- אָהַב (a-hav) – Root: אהב (a-hav); Form: Qal, perfect, 3ms; Translation: “loved”
- אֲבִיהֶם (a-vi-hem) – Root: אב (av); Form: noun, ms with 3mp suffix; Translation: “their father”
- מִכָּל (mi-kol) – Preposition + noun; Translation: “more than all”
- אֶחָיו (e-chav) – Root: אח (aḥ); Form: noun, mp construct with 3ms suffix; Translation: “his brothers”
- וַיִּשְׂנְאוּ (va-yis-ne-u) – Root: שנא (sa-ne); Form: Qal, imperfect, 3mp with vav-consecutive; Translation: “and they hated”
- אֹתוֹ (o-to) – Pronoun, 3ms with object marker; Translation: “him”
- וְלֹא (ve-lo) – Conjunction + negative particle; Translation: “and not”
- יָכְלוּ (ya-ch-lu) – Root: יכל (ya-chol); Form: Qal, perfect, 3mp; Translation: “they could”
- דַּבְּרוֹ (dab-ro) – Root: דבר (da-var); Form: noun, ms construct with 3ms suffix; Translation: “to speak to him”
- לְשָׁלוֹם (le-sha-lom) – Root: שלום (sha-lom); Form: noun, ms with preposition; Translation: “in peace”