Genesis 39:16

וַתַּנַּ֥ח בִּגְדֹ֖ו אֶצְלָ֑הּ עַד־בֹּ֥וא אֲדֹנָ֖יו אֶל־בֵּיתֹֽו׃

And she laid his garment beside her until the coming of his master into his house.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 וַתַּנַּח va-tannaḥ “and she laid” Hiphil wayyiqtol 3fs
2 בִּגְדֹו bigdo “his garment” N(ms) + suff 3ms
3 אֶצְלָהּ ʾetslah “beside her” Preposition + suff 3fs
4 עַד ʿad “until” Preposition
5 בֹּוא boʾ “coming” Qal infinitive construct
6 אֲדֹנָיו ʾadonav “his master” N(mp/plural of majesty) + suff 3ms
7 אֶל ʾel “into/to” Preposition
8 בֵּיתֹו beyto “his house” N(ms) + suff 3ms

 

Morphology

  1. וַתַּנַּח (va-tannaḥ) – Root: נוח (n-v-ḥ); Root Type: Hollow; Binyan: Hiphil; Form: Conjunction וַ + Hiphil wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “And she laid”; Notes: Refers to Potiphar’s wife deliberately placing Yosef’s garment beside her as retained evidence.
  2. בִּגְדֹו (bigdo) – Root: בגד (b-g-d); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his garment”; Notes: The garment becomes the central object used in her accusation against Yosef.
  3. אֶצְלָהּ (ʾetslah) – Root: אצל (ʾ-ts-l); Root Type: I-Guttural; Form: Preposition + suffix 3rd person feminine singular; Translation: “beside her”; Notes: Indicates the garment remained near her until her husband returned.
  4. עַד (ʿad) – Root: עד (ʿad); Root Type: I-Guttural; Form: Preposition; Translation: “until”; Notes: Marks the duration of time before Potiphar’s arrival.
  5. בֹּוא (boʾ) – Root: בוא (b-v-ʾ); Root Type: Hollow / III-Guttural; Binyan: Qal; Form: Qal infinitive construct; Translation: “coming”; Notes: Refers to the arrival or entrance of Yosef’s master.
  6. אֲדֹנָיו (ʾadonav) – Root: אדן (ʾ-d-n); Root Type: I-Guttural; Form: Noun masculine plural form used as singular lord/master + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his master”; Notes: Refers to Potiphar, Yosef’s Egyptian master.
  7. אֶל (ʾel) – Root: אל (ʾel); Root Type: Particle; Form: Preposition; Translation: “into/to”; Notes: Indicates movement toward the house.
  8. בֵּיתֹו (beyto) – Root: בית (bayit); Root Type: III-Yod; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his house”; Notes: Refers to Potiphar’s residence to which he returned.

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.