Genesis 39:6

וַיַּעֲזֹ֣ב כָּל־אֲשֶׁר־לֹו֮ בְּיַד־יֹוסֵף֒ וְלֹא־יָדַ֤ע אִתֹּו֙ מְא֔וּמָה כִּ֥י אִם־הַלֶּ֖חֶם אֲשֶׁר־ה֣וּא אֹוכֵ֑ל וַיְהִ֣י יֹוסֵ֔ף יְפֵה־תֹ֖אַר וִיפֵ֥ה מַרְאֶֽה׃

So he left all that he had in Yosef’s hand, and he did not concern himself with anything except the bread which he ate. Yosef was handsome in form and handsome in appearance.

 

Morphology

  1. וַיַּעֲזֹ֣ב (va-ya-a-zov) – Root: עזב (a-zav); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “So he left”
  2. כָּל־אֲשֶׁר־לֹו֮ (kol-a-sher-lo) – Root: כל (kol) + אשר (a-sher); Translation: “all that he had”
  3. בְּיַד־יֹוסֵף֒ (be-yad-yosef) – Root: יד (yad); Form: noun in construct; Translation: “in Yosef’s hand”
  4. וְלֹא־יָדַ֤ע (ve-lo-ya-da) – Root: ידע (ya-da); Form: Qal, perfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he did not know/concern himself”
  5. אִתֹּו֙ (it-to) – Root: את (et); Form: preposition with 3ms suffix; Translation: “with him”
  6. מְא֔וּמָה (me-u-mah) – Root: אום (um); Form: indefinite noun; Translation: “anything”
  7. כִּ֥י אִם־ (ki im) – Expression meaning “except”
  8. הַלֶּ֖חֶם (ha-le-chem) – Root: לחם (le-chem); Form: noun, ms with definite article; Translation: “the bread”
  9. אֲשֶׁר־ה֣וּא אֹוכֵ֑ל (a-sher-hu o-khel) – Root: אכל (a-khal); Form: Qal, participle, ms; Translation: “which he ate”
  10. וַיְהִ֣י (va-ye-hi) – Root: היה (ha-yah); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And he was”
  11. יֹוסֵ֔ף (yo-sef) – Proper noun; Translation: “Yosef”
  12. יְפֵה־תֹ֖אַר (ye-fe-to-ar) – Root: יפה (ya-feh) + תאר (to-ar); Translation: “handsome in form”
  13. וִיפֵ֥ה מַרְאֶֽה (vi-ye-feh mar-eh) – Root: יפה (ya-feh) + מראה (mar-eh); Translation: “handsome in appearance”

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.