וַיְהִ֣י בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֗י יֹ֚ום הֻלֶּ֣דֶת אֶת־פַּרְעֹ֔ה וַיַּ֥עַשׂ מִשְׁתֶּ֖ה לְכָל־עֲבָדָ֑יו וַיִּשָּׂ֞א אֶת־רֹ֣אשׁ שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֗ים וְאֶת־רֹ֛אשׁ שַׂ֥ר הָאֹפִ֖ים בְּתֹ֥וךְ עֲבָדָֽיו׃
And it came to pass on the third day, Pharaoh’s birthday, that he made a feast for all his servants, and he lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.
Morphology
- וַיְהִ֣י (va-ye-hi) – Root: היה (hayah); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and it came to pass”
- בַּיֹּ֣ום (ba-yom) – Root: יום (yom); Form: noun, masculine singular with definite article; Translation: “on the day”
- הַשְּׁלִישִׁ֗י (ha-she-li-shi) – Root: שלש (shalosh); Form: adjective, masculine singular; Translation: “the third”
- יֹ֚ום (yom) – Root: יום (yom); Form: noun, masculine singular; Translation: “day”
- הֻלֶּ֣דֶת (hul-ledet) – Root: ילד (yalad); Form: noun, feminine singular; Translation: “birthday”
- אֶת־פַּרְעֹ֔ה (et par-oh) – Proper noun; Translation: “Pharaoh”
- וַיַּ֥עַשׂ (va-ya-as) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he made”
- מִשְׁתֶּ֖ה (mish-teh) – Root: שתה (shatah); Form: noun, masculine singular; Translation: “a feast”
- לְכָל־עֲבָדָ֑יו (le-khol a-va-dav) – Root: עבד (ʿavad); Form: noun, masculine plural construct with 3ms suffix; Translation: “for all his servants”
- וַיִּשָּׂ֞א (va-yi-sa) – Root: נשא (nasa); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he lifted up”
- אֶת־רֹ֣אשׁ (et rosh) – Root: ראש (rosh); Form: noun, masculine singular; Translation: “the head of”
- שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֗ים (sar ha-mash-qim) – Root: שקה (shaqah); Form: noun, masculine singular construct with definite article; Translation: “the chief of the cupbearers”
- וְאֶת־רֹ֛אשׁ (ve-et rosh) – Root: ראש (rosh); Form: noun, masculine singular; Translation: “and the head of”
- שַׂ֥ר הָאֹפִ֖ים (sar ha-ofim) – Root: אפה (ʾafah); Form: noun, masculine singular construct with definite article; Translation: “the chief of the bakers”
- בְּתֹ֥וךְ (be-tokh) – Root: תוך (tokh); Form: preposition; Translation: “among”
- עֲבָדָֽיו (a-va-dav) – Root: עבד (ʿavad); Form: noun, masculine plural with 3ms suffix; Translation: “his servants”