וַיְסַפֵּ֧ר שַֽׂר־הַמַּשְׁקִ֛ים אֶת־חֲלֹמֹ֖ו לְיֹוסֵ֑ף וַיֹּ֣אמֶר לֹ֔ו בַּחֲלֹומִ֕י וְהִנֵּה־גֶ֖פֶן לְפָנָֽי׃
And the chief cupbearer recounted his dream to Yosef and said to him, “In my dream, behold, there was a vine before me.”
Morphology
- וַיְסַפֵּ֧ר (va-ye-sa-per) – Root: ספר (sa-par); Form: Piel, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he recounted”
- שַֽׂר־הַמַּשְׁקִ֛ים (sar ha-mash-qim) – Root: שר (sar) + משק (ma-shaq); Form: construct noun with definite article; Translation: “the chief cupbearer”
- אֶת־חֲלֹמֹ֖ו (et-cha-lo-mo) – Root: חלם (cha-lam); Form: noun, ms with 3ms suffix; Translation: “his dream”
- לְיֹוסֵ֑ף (le-yo-sef) – Proper noun with preposition; Translation: “to Yosef”
- וַיֹּ֣אמֶר (va-yo-mer) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he said”
- לֹ֔ו (lo) – Root: ל (le); Form: preposition with 3ms suffix; Translation: “to him”
- בַּחֲלֹומִ֕י (ba-cha-lo-mi) – Root: חלם (cha-lam); Form: noun, ms with preposition and 1cs suffix; Translation: “in my dream”
- וְהִנֵּה (ve-hin-ne) – Particle; Translation: “behold”
- גֶ֖פֶן (ge-fen) – Root: גפן (ge-fen); Form: noun, fs; Translation: “a vine”
- לְפָנָֽי (le-fa-nai) – Root: פנים (pa-nim); Form: noun with preposition and 1cs suffix; Translation: “before me”