וַיֹּ֤אמֶר פַּרְעֹה֙ אֶל־יֹוסֵ֔ף אַחֲרֵ֨י הֹודִ֧יעַ אֱלֹהִ֛ים אֹותְךָ֖ אֶת־כָּל־זֹ֑את אֵין־נָבֹ֥ון וְחָכָ֖ם כָּמֹֽוךָ׃
And Par’o said to Yosef, “Since God has made all this known to you, there is no one as discerning and wise as you.”
Morphology
- וַיֹּ֤אמֶר (vayomer) – Root: אָמַר (amar); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “And he said”; Notes: Pharaoh is addressing Yosef directly.
- פַּרְעֹה֙ (par’oh) – Root: פַּרְעֹה (par’oh); Form: Proper Noun; Translation: “Pharaoh”; Notes: Refers to the king of Egypt.
- אֶל־יֹוסֵ֔ף (el-Yosef) – Root: יוֹסֵף (Yosef); Form: Preposition + Proper Noun; Translation: “to Yosef”; Notes: Yosef is the recipient of Pharaoh’s address.
- אַחֲרֵ֨י (acharei) – Root: אַחֲרֵי (acharei); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Indicates a temporal sequence following God’s revelation to Yosef.
- הֹודִ֧יעַ (hodi’a) – Root: יָדַע (yada); Form: Verb, Hifil, Perfect, 3ms; Translation: “has made known”; Notes: Refers to God imparting knowledge to Yosef.
- אֱלֹהִ֛ים (elohim) – Root: אֱלֹהִים (elohim); Form: Noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: Used in the singular sense, as the deity revealing wisdom to Yosef.
- אֹותְךָ֖ (otkha) – Root: אֵת (et); Form: Direct object marker + Pronominal suffix, 2ms; Translation: “to you”; Notes: Refers to Yosef as the recipient of God’s revelation.
- אֶת־כָּל־זֹ֑את (et-kol-zot) – Root: כֹּל (kol); Form: Direct object marker + Noun, ms construct + Demonstrative Pronoun, fs; Translation: “all this”; Notes: Refers to the entirety of the revelation regarding Pharaoh’s dreams.
- אֵין־נָבֹ֥ון (ein-navon) – Root: נָבֹון (navon); Form: Negative particle + Adjective, ms; Translation: “there is no one discerning”; Notes: Refers to the exceptional wisdom attributed to Yosef.
- וְחָכָ֖ם (ve-chakham) – Root: חָכָם (chakham); Form: Conjunction + Adjective, ms; Translation: “and wise”; Notes: Highlights Yosef’s qualities of understanding and intelligence.
- כָּמֹֽוךָ׃ (kamokha) – Root: כָּמוֹ (kamo); Form: Preposition + Pronominal Suffix, 2ms; Translation: “like you”; Notes: Acknowledges Yosef’s unique position due to his wisdom.