וּלְיֹוסֵ֤ף יֻלַּד֙ שְׁנֵ֣י בָנִ֔ים בְּטֶ֥רֶם תָּבֹ֖וא שְׁנַ֣ת הָרָעָ֑ב אֲשֶׁ֤ר יָֽלְדָה־לֹּו֙ אָֽסְנַ֔ת בַּת־פֹּ֥וטִי פֶ֖רַע כֹּהֵ֥ן אֹֽון׃
And to Yosef were born two sons before the year of famine came, whom Asenat, daughter of Poti Fera, priest of On, bore to him.
Morphology
- וּלְיֹוסֵ֤ף (ul’Yosef) – Root: יֹוסֵף (Yosef); Form: Proper noun with prefixed preposition “and to”; Translation: “And to Yosef”; Notes: Refers to Yosef, indicating possession.
- יֻלַּד֙ (yullad) – Root: יָלַד (yalad); Form: Verb, Pual, Perfect, 3ms; Translation: “were born”; Notes: Indicates passive action of birth.
- שְׁנֵ֣י (shenei) – Root: שְׁנַיִם (shnayim); Form: Numeral, construct form; Translation: “two”; Notes: Quantity descriptor for “sons.”
- בָנִ֔ים (banim) – Root: בֵּן (ben); Form: Noun, mp; Translation: “sons”; Notes: Refers to Yosef’s offspring.
- בְּטֶ֥רֶם (beterem) – Root: טֶרֶם (terem); Form: Preposition; Translation: “before”; Notes: Indicates time frame preceding the famine.
- תָּבֹ֖וא (tavo) – Root: בּוֹא (bo); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3fs; Translation: “came”; Notes: Refers to the anticipated arrival of the famine year.
- שְׁנַ֣ת (sh’nat) – Root: שָׁנָה (shanah); Form: Noun, fs construct; Translation: “year of”; Notes: Time indicator for the famine.
- הָרָעָ֑ב (hara’av) – Root: רָעָב (ra’av); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “the famine”; Notes: The specific famine mentioned in Yosef’s story.
- אֲשֶׁ֤ר (asher) – Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Connects to “Asenat” as the one who bore the sons.
- יָֽלְדָה־לֹּו֙ (yaldah-lo) – Root: יָלַד (yalad); Form: Verb, Qal, Perfect, 3fs with pronominal suffix 3ms; Translation: “bore to him”; Notes: Refers to the action of bearing children to Yosef.
- אָֽסְנַ֔ת (Asenat) – Root: אָסְנַת (Asenat); Form: Proper noun, fs; Translation: “Asenat”; Notes: Name of Yosef’s wife, daughter of Poti-Phera.
- בַּת־פֹּ֥וטִי (bat-Poti) – Root: בַּת (bat) and פֹּטִי (Poti); Form: Noun, construct form; Translation: “daughter of Poti”; Notes: Identifies Asenat’s lineage.
- פֶ֖רַע (Phera) – Root: פֶרַע (Phera); Form: Proper noun; Translation: “Phera”; Notes: Father of Asenat, connected to the priestly title.
- כֹּהֵ֥ן (kohen) – Root: כֹּהֵן (kohen); Form: Noun, ms; Translation: “priest”; Notes: Refers to Poti-Phera’s occupation.
- אֹֽון (On) – Root: אֹון (On); Form: Proper noun; Translation: “On”; Notes: City in Egypt associated with Poti-Phera’s priestly role.