Genesis 41:8

וַיְהִ֤י בַבֹּ֨קֶר֙ וַתִּפָּ֣עֶם רוּחֹ֔ו וַיִּשְׁלַ֗ח וַיִּקְרָ֛א אֶת־כָּל־חַרְטֻמֵּ֥י מִצְרַ֖יִם וְאֶת־כָּל־חֲכָמֶ֑יהָ וַיְסַפֵּ֨ר פַּרְעֹ֤ה לָהֶם֙ אֶת־חֲלֹמֹ֔ו וְאֵין־פֹּותֵ֥ר אֹותָ֖ם לְפַרְעֹֽה׃

And it happened in the morning, and his spirit was troubled, and he sent and called all the magicians of Mitsrayim (Egypt) and all its wise men, and Par’o told them his dream, but there was no one who could interpret them for Par’o.

 

Morphology

  1. וַיְהִ֤י (va-ye-hi) – Root: היה; Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and it happened”
  2. בַבֹּ֨קֶר֙ (va-vo-ker) – Root: בקר; Form: noun, ms with preposition; Translation: “in the morning”
  3. וַתִּפָּ֣עֶם (vat-ti-pa-em) – Root: פעם; Form: Nifal, imperfect, 3fs with vav-consecutive; Translation: “and it was troubled”
  4. רוּחֹ֔ו (ru-cho) – Root: רוח; Form: noun, fs with 3ms suffix; Translation: “his spirit”
  5. וַיִּשְׁלַ֗ח (va-yish-lach) – Root: שלח; Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he sent”
  6. וַיִּקְרָ֛א (va-yik-ra) – Root: קרא; Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he called”
  7. אֶת־כָּל־חַרְטֻמֵּ֥י (et kol-chartum-me) – Root: חרטם; Form: noun, mp with definite article; Translation: “all the magicians of”
  8. מִצְרַ֖יִם (mits-ra-yim) – Proper noun; Translation: “Egypt”
  9. וְאֶת־כָּל־חֲכָמֶ֑יהָ (ve-et kol-cha-cha-me-ha) – Root: חכם; Form: noun, mp with definite article and 3fs suffix; Translation: “and all its wise men”
  10. וַיְסַפֵּ֨ר (va-ye-sa-per) – Root: ספר; Form: Piel, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he told”
  11. פַּרְעֹ֤ה (par-oh) – Proper noun; Translation: “Pharaoh”
  12. לָהֶם֙ (la-hem) – Preposition with 3mp suffix; Translation: “to them”
  13. אֶת־חֲלֹמֹ֔ו (et cha-lo-mo) – Root: חלם; Form: noun, ms with 3ms suffix; Translation: “his dream”
  14. וְאֵין־פֹּותֵ֥ר (ve-ein po-ter) – Root: פתר; Form: Qal, participle, ms; Translation: “but there was no one who could interpret”
  15. אֹותָ֖ם (o-tam) – Pronoun, 3mp; Translation: “them”
  16. לְפַרְעֹֽה (le-par-oh) – Preposition + proper noun; Translation: “for Pharaoh”

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.