וַיְדַבֵּר֙ שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים אֶת־פַּרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר אֶת־חֲטָאַ֕י אֲנִ֖י מַזְכִּ֥יר הַיֹּֽום׃
And the chief of the cupbearers spoke to Par’o, saying, “My sins I recall today.”
Morphology
- וַיְדַבֵּר֙ (va-ye-da-ber) – Root: דבר; Form: Piel, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he spoke”
- שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים (sar ha-mash-qim) – Root: שר; Form: noun, ms with definite article; Translation: “the chief of the cupbearers”
- אֶת־פַּרְעֹ֖ה (et par-oh) – Root: פרעה; Form: proper noun; Translation: “to Pharaoh”
- לֵאמֹ֑ר (le-mor) – Root: אמר; Form: infinitive construct; Translation: “saying”
- אֶת־חֲטָאַ֕י (et cha-ta-ai) – Root: חטא; Form: noun, mp with 1cs suffix; Translation: “my sins”
- אֲנִ֖י (a-ni) – Pronoun, 1cs; Translation: “I”
- מַזְכִּ֥יר (maz-kir) – Root: זכר; Form: Hifil, participle, ms; Translation: “I recall”
- הַיֹּֽום (ha-yom) – Root: יום; Form: noun, ms with definite article; Translation: “today”